Paroles et traduction 晋平太 - 思えば遠くへ来たもんだ
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко же я забрался
踏切りの側に咲く
У
железнодорожного
переезда
цветут
コスモスの花ゆらして
Космоса
цветы,
качаясь
на
ветру,
貨物列車が走り過ぎる
Товарный
поезд
мимо
пролетает.
そして夕陽に消えてゆく
И
в
закат
он
исчезает
вдруг.
十四の頃の僕はいつも
Четырнадцатилетним
пацаном,
冷たいレールに耳をあて
К
холодным
рельсам
ухо
прижимал,
レールの響き聞きながら
И
слушая
их
звонкий
перестук,
遥かな旅路を夢見てた
О
дальних
странствиях
я
тогда
мечтал.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
故郷離れて六年目
Шесть
лет
как
покинул
отчий
дом.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
この先どこまでゆくのやら
Куда
ж
меня
ещё
забросит
путь?
小魚釣りする人の影
Рыбак
удит,
и
тень
его,
川面にひとつ浮かんでた
На
глади
водной
отражается,
風が吹くたび揺れていた
И
ветер
рябь
по
ней
гоняет.
20歳になったばかりの僕は
Мне
двадцать
только
исполнилось
тогда,
別れた女を責めながら
Я
девушку
свою
корил,
ругал,
いっそ
死のうと泣いていた
И,
плача,
умереть
хотел.
恋は一度と信じてた
Ведь
думал,
что
любовь
одна
навек.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
今では女房
子供持ち
Теперь
жена,
детишки
есть
у
нас.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
あの頃
恋しく思い出す
О
тех
днях
с
грустью
вспоминаю
я.
眠れぬ夜に酒を飲み
В
бессонную
я
ночь
хмелею,
夜汽車の汽笛
聞くたびに
И
каждый
раз,
как
гудок
поезда,
僕の耳に遠く近く
В
моих
ушах,
то
близко,
то
вдали,
レールの響きが過ぎてゆく
Звучит
знакомый
рельсов
перезвон.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
振り向くたびに故郷は
Оглядываясь,
вижу,
как
мой
дом,
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
遠くなる様な気がします
Всё
дальше,
кажется,
становится
потом.
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
ここまで一人で来たけれど
Дошел
я
сам
до
этого
пути,
思えば遠くへ来たもんだ
Далеко
же
я
забрался,
милая
моя,
この先どこまでゆくのやら
Куда
ж
меня
ещё
забросит
он
вдали?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.