Paroles et traduction 普天間かおり - みんな大好き!(ラジオ福島「うつくしまふくしま子ども未来応援団」テーマソング)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
みんな大好き!(ラジオ福島「うつくしまふくしま子ども未来応援団」テーマソング)
Всех люблю! (Тема радиопередачи «Фукусима, Фукусима: дети - будущее надежды» на радио Фукусима)
さあ
おいで
一緒(いっしょ)に遊(あそ)ぼう
Идём
скорее,
давай
поиграем,
元気(げんき)な仲間(なかま)
仲良(なかよ)くしようよ
Весёлых
друзей
много
у
нас,
давай
дружить.
今日(きょう)は何(なん)だかうれしいな
Что-то
сегодня
я
рада,
君(きみ)に出会(であ)えてうれしいな
Рада,
что
повстречала
тебя.
ランラン
ランラン
ラン
声(こえ)を出(だ)して歌(うた)おう
歌(うた)おう
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля,
давай
споём
во
весь
голос,
споём.
さあ
おいで
一緒(いっしょ)に遊(あそ)ぼう
Идём
скорее,
давай
поиграем,
みんな友達(ともだち)
みんな大好(だいす)き!
Все
мы
друзья,
всех
люблю!
ねえ
今日(きょう)は何(なに)して遊(あそ)ぶ?
Слушай,
а
во
что
мы
сегодня
будем
играть?
かけっこ
お絵(え)かき
宝探(たからさが)し
Бегать
наперегонки,
рисовать,
клад
искать?
おやつも一緒(いっしょ)に食(た)べよう
Давай
вместе
перекусим,
ちょっぴりブルーなときでも
Даже
если
станет
немного
грустно,
わっはっはっはっは
声(こえ)をあげて笑(わら)おう
笑(わら)おう
Ха-ха-ха-ха-ха,
давай
громко
смеяться,
смеяться.
さあ
おいで
一緒(いっしょ)に遊(あそ)ぼう
Идём
скорее,
давай
поиграем,
手(て)をつないだら
勇気(ゆうき)がわくよ!
Если
возьмёмся
за
руки,
появится
смелость.
やさしくされたら
ありがとう
Если
ты
добрее
ко
мне,
то
спасибо,
ケンカしたときは
ごめんなさい
А
если
поссорились,
то
прости,
寂(さび)しいときは僕(ぼく)を呼(よ)んで
Если
станет
грустно,
позови
меня,
君(きみ)のもとへ飛(と)んでいくから
Я
прилечу
к
тебе,
ハイハイ
ハイハイ
ハイ
いつものようにハイタッチしよう
Хай,
хай,
хай,
хай,
как
обычно,
дадим
пять.
僕(ぼく)らはずっとつながってるよ
Мы
всегда
будем
вместе,
みんな友達(ともだち)
みんな大好き!
Все
мы
друзья,
всех
люблю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.