Paroles et traduction 曹方 - 珊瑚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當她認真注視他的眼睛
When
she
looked
closely
into
his
eyes
他刮去留了很久的鬍鬚
He
shaved
the
beard
he
had
for
a
long
time
有點兒像黃和綠
It's
a
little
bit
like
yellow
and
green
藍色不再憂鬱
Blue
is
no
longer
melancholy
當他不再撫摸她的頭髮
When
he
no
longer
stroked
her
hair
她搬離住了很久的公寓
She
moved
out
of
the
apartment
where
she
lived
for
a
long
time
有點兒像白和白
It's
a
little
bit
like
white
and
white
慢慢移動身體
Move
your
body
slowly
在清晨走著
Walking
in
the
early
morning
哪怕遊蕩的只是軀殼
Even
if
it's
just
the
shell
that
wanders
在清晨走著
Walking
in
the
early
morning
也只是睡了一刻
It's
just
a
moment
of
sleep
時間已經過了三年
Three
years
have
passed
我只是玩了一刻
I
just
played
for
a
moment
岸邊的島嶼變得陌生
The
islands
on
the
shore
became
unfamiliar
也只是睡了一刻
It's
just
a
moment
of
sleep
時間已經過了三年
Three
years
have
passed
我只是玩了一刻
I
just
played
for
a
moment
養的魚也變得陌生
The
pet
fish
also
became
unfamiliar
在清晨走著
Walking
in
the
early
morning
哪怕遊蕩的只是軀殼
Even
if
it's
just
the
shell
that
wanders
在清晨走著
Walking
in
the
early
morning
也只是睡了一刻
It's
just
a
moment
of
sleep
時間已經過了三年
Three
years
have
passed
我只是玩了一刻
I
just
played
for
a
moment
岸邊的島嶼變得陌生
The
islands
on
the
shore
became
unfamiliar
也只是睡了一刻
It's
just
a
moment
of
sleep
時間已經過了三年
Three
years
have
passed
我只是玩了一刻
I
just
played
for
a
moment
養的魚也變得陌生
The
pet
fish
also
became
unfamiliar
我沒有溫柔的觸角
I
don't
have
a
tender
tentacle
我渴求溫暖的懷抱
I
crave
a
warm
embrace
要是你
比喻我
If
you
compare
me
是樹還是不能飛的鳥
Am
I
a
tree
or
a
flightless
bird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cao Fang
Album
流浪癖
date de sortie
26-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.