曹方 - 雙色茉莉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 曹方 - 雙色茉莉




雙色茉莉
Двухцветный жасмин
雙色茉莉
Двухцветный жасмин
騎馬的遠行客
Всадник-странник издалека
遇上了愛情
Встретил любовь
一個人 寂寞了有多久
Как долго я была одна, как долго я чувствовала себя одинокой
她有一座城池
У меня была своя крепость,
不怎麼出門
Я почти не выходила,
愛過的 離開了有多久
Как давно ушла моя любовь,
一個人 習慣了寂寞
Я привыкла к одиночеству,
習慣了 沉默
Привыкла к молчанию.
用一顆滾燙心臟
Горячим сердцем
貼近了她柔軟的心房
Ты прикоснулся к моей нежной душе.
茉莉開滿 邊境的異鄉
Жасмин цветет по всей чужой земле на границе.
他問你捨不捨得
Ты спросил, готова ли я,
此刻放下一切手給他
Сейчас оставить все и отдать тебе свою руку,
握著 暖著
Чтобы ты держал ее, согревал,
隨他去流浪
И отправиться с тобой странствовать.
騎馬的遠行客
Всадник-странник издалека
遇上了愛情
Встретил любовь
一個人 寂寞了有多久
Как долго я была одна, как долго я чувствовала себя одинокой
她有一座城池
У меня была своя крепость,
不怎麼出門
Я почти не выходила,
愛過的 離開了有多久
Как давно ушла моя любовь,
一個人 習慣了寂寞
Я привыкла к одиночеству,
習慣了 沉默
Привыкла к молчанию.
用一顆滾燙心臟
Горячим сердцем
貼近了她柔軟的心房
Ты прикоснулся к моей нежной душе.
茉莉開滿 邊境的異鄉
Жасмин цветет по всей чужой земле на границе.
他問你捨不捨得
Ты спросил, готова ли я,
此刻放下一切手給他
Сейчас оставить все и отдать тебе свою руку,
握著 暖著
Чтобы ты держал ее, согревал,
隨他去流浪
И отправиться с тобой странствовать.
用一顆滾燙心臟
Горячим сердцем
貼近了她柔軟的心房
Ты прикоснулся к моей нежной душе.
茉莉開滿 邊境的異鄉
Жасмин цветет по всей чужой земле на границе.
他問你捨不捨得
Ты спросил, готова ли я,
此刻放下一切手給他
Сейчас оставить все и отдать тебе свою руку,
握著 暖著
Чтобы ты держал ее, согревал,
隨他去流浪
И отправиться с тобой странствовать.
握著 暖著
Чтобы ты держал ее, согревал,
隨他去流浪
И отправиться с тобой странствовать.





Writer(s): 曹方


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.