Paroles et traduction 曹格 - 妹妹要快樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我太糊塗
愛是變數
再復出也是留不住
I
was
so
confused,
love
was
a
variable,
and
even
if
I
came
back,
I
couldn't
keep
you.
配合演出
心裡有數
你說不再沒有假如
I
played
along,
knowing
in
my
heart
that
you
said
there
were
no
more
what
ifs.
當你淡出
心被空出
都不算數
愛的單數剩除不盡的孤獨
When
you
faded
away,
my
heart
was
left
empty,
and
all
that
was
left
was
the
loneliness
of
love's
singularity.
被出賣的愛
單行的未來
Love
betrayed,
a
one-way
future
你說過感動不是愛
我為誰悲哀
You
said感動wasn't
love,
why
am
I
feeling
sorry
for
myself?
被出賣的愛
單程回不來
Betrayed
love,
one-way
no
return
沒能耐再把心剖開
活著但我不存在
I
can't
open
my
heart
again,
I'm
alive
but
I
don't
exist.
給不起的是你的天真
為了他
你學會否認
I
couldn't
give
you
your
innocence,
for
him
you
learned
to
deny.
不承認你給過青春
曾經愛過我的每一分
You
won't
admit
you
gave
me
your
youth,
that
you
once
loved
me
with
every
ounce
of
your
being.
我賭上性命成全你和他的吻
I
bet
my
life
on
fulfilling
your
kiss
with
him.
只好對自己的痛楚不負責任
I
had
no
choice
but
to
be
irresponsible
for
my
own
pain.
愛是無辜的風箏
拉扯最在乎的人
Love
was
an
innocent
kite,
tugging
at
those
it
cared
most
about.
情已逝
我還在
註定一個人流浪
Love
is
gone,
I'm
still
here,
destined
to
wander
alone.
愛是斷線的風箏
掙脫一開始的夢
Love
is
a
broken
kite,
breaking
free
from
the
dream
it
started
with.
黑暗中一步步的墜落紅塵
Falling
through
the
darkness
step
by
step.
無法挽救的溫存
我是殘破的風箏
寧願在遙遠的天空
A
caress
that
couldn't
be
saved,
I'm
a
broken
kite,
lost
in
the
distant
sky.
看你轉過身決定去實現你和他的承諾
Watching
you
turn
away,
determined
to
fulfill
your
promise
to
him.
愛是無辜的風箏
拉扯最在乎的人
Love
was
an
innocent
kite,
tugging
at
those
it
cared
most
about.
情已逝
我還在
註定一個人流浪
Love
is
gone,
I'm
still
here,
destined
to
wander
alone.
愛是斷線的風箏
掙脫一開始的夢
Love
is
a
broken
kite,
breaking
free
from
the
dream
it
started
with.
黑暗中一步步的墜落紅塵
Falling
through
the
darkness
step
by
step.
3.愛到最後一秒也不委屈
3.
Not
Unfair
Even
If
I
Love
You
Until
the
Last
Second
看來我遇到了個勁敵
愛情也碰到了新危機
It
seems
I've
met
an
adversary,
love
has
encountered
a
new
crisis.
當你眼光中出現了
從來都沒有過
欲言又止歉意
When
your
eyes
showed
me
something
that
had
never
been
there
before,
a
hesitant
apology.
為難是三個人的習題
愛情怎能對價成友情
For
the
three
of
us,
it's
a
difficult
question,
how
can
love
be
measured
against
friendship?
成全不是我的主題
卻又無路可去
如何能停止愛你
Fulfillment
isn't
my
goal,
but
I
have
nowhere
else
to
go,
how
can
I
stop
loving
you?
妳說再見的表情
怎能帶著憐憫
Your
expression
as
you
said
goodbye,
how
could
it
be
so
pitiful?
如此結局
唯一原因
只因為我愛你
Such
an
ending,
the
only
reason
is
that
I
love
you.
愛到最後一秒也不委曲
男人的心情
It's
not
unfair
to
love
you
until
the
last
second,
a
man's
heart.
比起後悔三人都敗
我起碼夠慷慨
Compared
to
all
three
of
us
losing,
at
least
I'm
generous
enough.
痛到最後一秒也不委曲
因為我愛你
It's
not
unfair
to
be
in
pain
until
the
last
second,
because
I
love
you.
一邊愛情
一邊友情
我都曾經盡力
One
side
is
love,
one
side
is
friendship,
I've
given
my
all
to
both.
我練習祝福妳
先練習原諒他
I
practice
blessing
you,
and
I
practice
forgiving
him.
閉上眼睛
世界下起雨
I
close
my
eyes,
and
the
world
starts
raining.
最後一秒也不委曲
男人的心情
It's
not
unfair
even
for
the
last
second,
a
man's
heart.
比起後悔三人都敗
我起碼夠慷慨
Compared
to
all
three
of
us
losing,
at
least
I'm
generous
enough.
痛到最後一秒也不委曲
因為我愛你
It's
not
unfair
to
be
in
pain
until
the
last
second,
because
I
love
you.
一邊愛情
一邊友情
我都曾經盡力
One
side
is
love,
one
side
is
friendship,
I've
given
my
all
to
both.
4.妹妹要快樂
4.
Little
Sister
Wants
to
Be
Happy
長大後他還是到處飄盪
鞋子箱子在哪裡那裡就會是家
Growing
up,
he
still
wandered
from
place
to
place,
wherever
his
suitcase
was,
that's
where
he
called
home.
每當她想起那布娃娃
也會想念媽媽
和常夢到的家
Every
time
she
thinks
of
that
doll,
she
also
thinks
of
her
mother
and
the
home
she
often
dreams
of.
妳好嘛
健康嘛
天氣涼了
媽媽你知不知道到我想有個家
Are
You
Fine嘛健康嘛天涼了媽媽你知不知道到我想有個家
妹妹揹著洋娃娃
哭了
她哭了
Little
sister
carried
the
doll,
she
cried,
she
cried.
有誰知道她的傷
帶著她流浪
Who
knows
her
pain,
carrying
her
as
she
wanders.
妹妹的心願很小
快樂要快樂
Little
sister's
wish
is
small,
to
be
happy.
而那孤單的眼淚
只想流往家的方向
And
those
lonely
tears
just
want
to
flow
towards
home.
妹妹揹著洋娃娃
走到花園來看花
Little
sister
carried
the
doll,
walked
into
the
garden
to
look
at
the
flowers.
娃娃哭了叫媽媽
沒有人回答
The
doll
cried
out
for
its
mother,
but
no
one
answered.
妹妹揹著洋娃娃
哭了
她哭了
Little
sister
carried
the
doll,
she
cried,
she
cried.
有誰知道她的傷
帶著她流浪
Who
knows
her
pain,
carrying
her
as
she
wanders.
妹妹的心願很小
快樂要快樂
Little
sister's
wish
is
small,
to
be
happy.
妹妹要快樂
Little
sister
wants
to
be
happy.
去年我們參加朋友的喜酒
Last
year
we
went
to
our
friend's
wedding.
妳問新娘怎麼會那麼美
You
asked
the
bride
how
she
could
be
so
beautiful.
Oh~Baby
Baby
Baby
Baby
想不想體會那感覺
Oh~Baby
Baby
Baby
Baby,
do
you
want
to
experience
that
feeling?
昨天我們拜訪朋友的新家
Yesterday
we
visited
our
friend's
new
house.
妳好羨慕那幸福油漆味
You
envied
the
happy
smell
of
paint.
Oh~Baby
Baby
Baby
Baby
只要妳點頭
我都給
Oh~Baby
Baby
Baby
Baby,
if
you
just
nod,
I'll
give
it
to
you.
我愛妳女孩
我等妳答案
I
love
you,
girl,
I'm
waiting
for
your
answer.
讓我給妳愛愛
喔~願不願意
Let
me
love
you,
oh~are
you
willing?
讓我給妳抱抱
喔~可不可以
Let
me
hold
you,
oh~is
it
okay?
我很確定
只要看妳
心跳永遠都像現在那麼近
I'm
sure
that
as
long
as
I
look
at
you,
my
heartbeat
will
always
be
as
close
as
it
is
now.
讓我做妳Baby
嘛~願不願意
Let
me
be
your
baby,
are
you
willing?
讓我做妳老公
嘛~可不可以
Let
me
be
your
husband,
is
it
okay?
用這首歌當成媒人
把我和妳放在一起
Use
this
song
as
a
matchmaker,
to
put
me
and
you
together.
我愛妳女孩
我等妳答案
I
love
you,
girl,
I'm
waiting
for
your
answer.
讓我給妳愛愛
喔~願不願意
Let
me
love
you,
oh~are
you
willing?
讓我給妳抱抱
喔~可不可以
Let
me
hold
you,
oh~is
it
okay?
我很確定
只要看妳
心跳永遠都像現在那麼近
I'm
sure
that
as
long
as
I
look
at
you,
my
heartbeat
will
always
be
as
close
as
it
is
now.
讓我做妳Baby
嘛~願不願意
Let
me
be
your
baby,
are
you
willing?
讓我做妳老公
嘛~可不可以
Let
me
be
your
husband,
is
it
okay?
用這首歌當成媒人
把我和妳放在一起
Use
this
song
as
a
matchmaker,
to
put
me
and
you
together.
單數
無辜
愛到最後一秒也不委屈
妹妹要快樂
愛愛=真愛格言
Singularity,
Innocent,
Not
Unfair
Even
If
I
Love
You
Until
the
Last
Second,
Little
Sister
Wants
to
Be
Happy,
Love,
Love=True
Love
Motto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.