曹格 - 妹妹要快樂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 曹格 - 妹妹要快樂




妹妹要快樂
Сестрёнке нужно счастье
1.單數
1.Нечётное число
我太糊塗 愛是變數 再復出也是留不住
Я так беспечен, любовь переменная, даже если я вернусь, тебя не удержать.
配合演出 心裡有數 你說不再沒有假如
Подыгрываю, в душе всё понимаю, ты сказала "больше нет 'если бы'".
當你淡出 心被空出 都不算數 愛的單數剩除不盡的孤獨
Когда ты исчезаешь, сердце пустеет, всё не считается, любовь нечётное число, остаток бесконечного одиночества.
被出賣的愛 單行的未來
Преданная любовь, дорога в один конец.
你說過感動不是愛 我為誰悲哀
Ты говорила, что трогательность не любовь, по кому же я скорблю?
被出賣的愛 單程回不來
Преданная любовь, в один конец, пути назад нет.
沒能耐再把心剖開 活著但我不存在
Нет сил снова раскрывать сердце, я жив, но меня нет.
2.無辜
2.Невинная
給不起的是你的天真 為了他 你學會否認
Я не могу дать тебе твою наивность, ради него ты научилась отрицать.
不承認你給過青春 曾經愛過我的每一分
Не признаёшь, что отдала свою молодость, каждую минуту, что когда-то любила меня.
我賭上性命成全你和他的吻
Я готов был жизнью пожертвовать, чтобы ты с ним поцеловалась.
只好對自己的痛楚不負責任
Остаётся только к своей боли безответственно относиться.
愛是無辜的風箏 拉扯最在乎的人
Любовь невинный воздушный змей, тянет за собой самого дорогого человека.
情已逝 我還在 註定一個人流浪
Чувства ушли, а я остался, обречён скитаться в одиночестве.
愛是斷線的風箏 掙脫一開始的夢
Любовь оборванный воздушный змей, вырвался из первоначального сна.
黑暗中一步步的墜落紅塵
В темноте шаг за шагом падаю в мирскую суету.
無法挽救的溫存 我是殘破的風箏 寧願在遙遠的天空
Невозможно спасти нежность, я сломанный воздушный змей, предпочитаю в далёком небе
看你轉過身決定去實現你和他的承諾
видеть, как ты поворачиваешься и решаешь исполнить своё обещание, данное ему.
愛是無辜的風箏 拉扯最在乎的人
Любовь невинный воздушный змей, тянет за собой самого дорогого человека.
情已逝 我還在 註定一個人流浪
Чувства ушли, а я остался, обречён скитаться в одиночестве.
愛是斷線的風箏 掙脫一開始的夢
Любовь оборванный воздушный змей, вырвался из первоначального сна.
黑暗中一步步的墜落紅塵
В темноте шаг за шагом падаю в мирскую суету.
3.愛到最後一秒也不委屈
3.Любить до последней секунды без обид
看來我遇到了個勁敵 愛情也碰到了新危機
Похоже, я встретил сильного соперника, любовь столкнулась с новым кризисом.
當你眼光中出現了 從來都沒有過 欲言又止歉意
Когда в твоих глазах появилось невиданное ранее недосказанность и извинение.
為難是三個人的習題 愛情怎能對價成友情
Затруднительное положение задача для троих, как любовь может превратиться в дружбу?
成全不是我的主題 卻又無路可去 如何能停止愛你
Уступить не моя тема, но и пути нет, как мне перестать любить тебя?
妳說再見的表情 怎能帶著憐憫
Как ты можешь прощаться с жалостью в глазах?
如此結局 唯一原因 只因為我愛你
Единственная причина такого конца моя любовь к тебе.
愛到最後一秒也不委曲 男人的心情
Любить до последней секунды без обид вот что чувствует мужчина.
比起後悔三人都敗 我起碼夠慷慨
Лучше уж я буду великодушным, чем мы все трое будем жалеть.
痛到最後一秒也不委曲 因為我愛你
Страдать до последней секунды без обид, потому что я люблю тебя.
一邊愛情 一邊友情 我都曾經盡力
И в любви, и в дружбе я старался изо всех сил.
我練習祝福妳 先練習原諒他
Я учусь благословлять тебя, сначала учусь прощать его.
閉上眼睛 世界下起雨
Закрываю глаза, и мир плачет дождём.
最後一秒也不委曲 男人的心情
До последней секунды без обид вот что чувствует мужчина.
比起後悔三人都敗 我起碼夠慷慨
Лучше уж я буду великодушным, чем мы все трое будем жалеть.
痛到最後一秒也不委曲 因為我愛你
Страдать до последней секунды без обид, потому что я люблю тебя.
一邊愛情 一邊友情 我都曾經盡力
И в любви, и в дружбе я старался изо всех сил.
4.妹妹要快樂
4.Сестрёнке нужно счастье
長大後他還是到處飄盪 鞋子箱子在哪裡那裡就會是家
Взрослея, он всё ещё скитается, где его чемоданы и обувь, там и дом.
每當她想起那布娃娃 也會想念媽媽 和常夢到的家
Всякий раз, когда она вспоминает ту тряпичную куклу, она вспоминает маму и дом, который ей часто снится.
妳好嘛 健康嘛 天氣涼了 媽媽你知不知道到我想有個家
Как ты? Здорова ли? Похолодало. Мама, знаешь ли ты, что я хочу иметь дом?
妹妹揹著洋娃娃 哭了 她哭了
Сестрёнка с куклой на спине плачет, она плачет.
有誰知道她的傷 帶著她流浪
Кто знает о её боли, скитаясь с ней?
妹妹的心願很小 快樂要快樂
Желание сестрёнки невелико быть счастливой, нужно быть счастливой.
而那孤單的眼淚 只想流往家的方向
А эти одинокие слёзы хотят течь только в сторону дома.
妹妹揹著洋娃娃 走到花園來看花
Сестрёнка с куклой на спине идёт в сад смотреть на цветы.
娃娃哭了叫媽媽 沒有人回答
Кукла плачет и зовёт маму, но никто не отвечает.
妹妹揹著洋娃娃 哭了 她哭了
Сестрёнка с куклой на спине плачет, она плачет.
有誰知道她的傷 帶著她流浪
Кто знает о её боли, скитаясь с ней?
妹妹的心願很小 快樂要快樂
Желание сестрёнки невелико быть счастливой, нужно быть счастливой.
妹妹要快樂
Сестрёнке нужно счастье.
5.愛愛
5.Любовь-любовь
去年我們參加朋友的喜酒
В прошлом году мы были на свадьбе друзей.
妳問新娘怎麼會那麼美
Ты спросила, почему невеста такая красивая.
Oh~Baby Baby Baby Baby 想不想體會那感覺
О, малышка, малышка, малышка, малышка, хочешь ли ты испытать это чувство?
昨天我們拜訪朋友的新家
Вчера мы были в гостях у друзей в их новом доме.
妳好羨慕那幸福油漆味
Тебе так понравился этот запах счастья и свежей краски.
Oh~Baby Baby Baby Baby 只要妳點頭 我都給
О, малышка, малышка, малышка, малышка, только кивни, и я всё тебе дам.
我愛妳女孩 我等妳答案
Я люблю тебя, девочка, жду твоего ответа.
讓我給妳愛愛 喔~願不願意
Позволь мне дать тебе любовь-любовь, о, хочешь ли ты?
讓我給妳抱抱 喔~可不可以
Позволь мне обнять тебя, о, можно ли?
我很確定 只要看妳 心跳永遠都像現在那麼近
Я уверен, что, глядя на тебя, моё сердце всегда будет биться так близко, как сейчас.
讓我做妳Baby 嘛~願不願意
Позволь мне быть твоим малышом, о, хочешь ли ты?
讓我做妳老公 嘛~可不可以
Позволь мне быть твоим мужем, о, можно ли?
用這首歌當成媒人 把我和妳放在一起
Пусть эта песня станет нашим сватом, соединит меня и тебя.
我愛妳女孩 我等妳答案
Я люблю тебя, девочка, жду твоего ответа.
讓我給妳愛愛 喔~願不願意
Позволь мне дать тебе любовь-любовь, о, хочешь ли ты?
讓我給妳抱抱 喔~可不可以
Позволь мне обнять тебя, о, можно ли?
我很確定 只要看妳 心跳永遠都像現在那麼近
Я уверен, что, глядя на тебя, моё сердце всегда будет биться так близко, как сейчас.
讓我做妳Baby 嘛~願不願意
Позволь мне быть твоим малышом, о, хочешь ли ты?
讓我做妳老公 嘛~可不可以
Позволь мне быть твоим мужем, о, можно ли?
用這首歌當成媒人 把我和妳放在一起
Пусть эта песня станет нашим сватом, соединит меня и тебя.
單數 無辜 愛到最後一秒也不委屈 妹妹要快樂 愛愛=真愛格言
Нечётное число, Невинная, Любить до последней секунды без обид, Сестрёнке нужно счастье, Любовь-любовь = Истинные слова о любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.