Paroles et traduction 曹轩宾 - 一朝芳草碧连天
一朝芳草碧连天
One fine day, the green grass stretched to the horizon
一朝芳草碧连天
One
fine
day,
the
green
grass
stretched
to
the
horizon
如果现在的我能回到从前
If
I
could
go
back
to
the
past
独自在月光下唱歌的夜晚
From
the
night
I
sang
alone
under
the
moon
我想和那时的自己聊聊天
I
want
to
talk
to
myself
at
that
time
聊当时的心愿静静的旁观
Regarding
my
wishes,
quietly
watch
it
我在偶然与偶然之间游转
I
wander
between
coincidence
and
coincidence
也有很多惊喜会犹豫不安
There
are
also
many
surprises
时间不会永远停在某一点
Time
will
not
stay
at
a
certain
point
forever
也可能淡忘会有新的夙愿
And
we
may
forget
and
have
new
aspirations
每一刻不完整的答案
Every
incomplete
answer
在时光中悄悄改变
Changes
quietly
in
time
而我将不停地走更远
And
I
will
continue
to
go
further
让生命没有丝毫遗憾
Live
life
without
any
regrets
长亭外古道边寻梦的人路遥远
On
the
ancient
road
outside
the
long
pavilion,
the
person
who
seeks
the
dream
is
far
away
只为那一朝芳草碧连天
Only
for
one
fine
day,
the
green
grass
stretched
to
the
horizon
我相信一切有峰回路转
I
believe
that
everything
has
a
turn
for
the
better
苦与乐弹指间就算千里是风烟
Bittersweet,
in
the
flick
of
a
finger,
even
thousands
of
miles
away
is
smoke
只为那一朝芳草碧连天
Only
for
one
fine
day,
the
green
grass
stretched
to
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.