曹轩宾 - 可惜不是你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曹轩宾 - 可惜不是你




可惜不是你
Such a Pity It's Not You
這一刻 突然覺得好熟悉 像昨天 今天同時在放映
This moment, it suddenly feels so familiar, like yesterday and today are playing simultaneously.
我這句語氣 原來好像你 不就是我們愛過的證據
My tone, it turns out, is similar to yours; isn't that the proof of our love?
差一點 騙了自己騙了你 愛與被愛不一定成正比
I almost deceived myself, deceived you; love and being loved are not necessarily directly proportional.
我知道被疼是一種運氣 但我無法完全交出自己
I know being cherished is a kind of luck, but I can't fully give myself away.
努力為你改變 卻變不了 預留的伏線
I tried hard to change for you, but I couldn't change the foreshadowing.
以為在你身邊 那也算永遠 彷彿還是昨天
I thought being by your side would be like an eternity, as if it were still yesterday.
可是昨天 已非常遙遠 但閉上我雙眼 我還看得見
But yesterday is already very distant, but when I close my eyes, I can still see it.
可惜不是你 陪我到最後 曾一起走卻走失那路口
It's a pity it's not you, who would accompany me till the end. We used to walk together, but lost our way at that junction.
感謝那是你 牽過我的手 還能感受那溫柔
I'm grateful that it was you who held my hand, and I can still feel that gentleness.
那一段 我們曾心貼著心 (我想我更有權力關心你)
That period of time, when our hearts were close together (I think I have more right to care about you)
可能你 已走進別人風景 多希望 也有 星光的投影
Perhaps you have already walked into someone else's scenery. I hope that there is also a projection of starlight.
努力為你改變 卻變不了 預留的伏線
I tried hard to change for you, but I couldn't change the foreshadowing.
以為在你身邊 那也算永遠 彷彿還是昨天
I thought being by your side would be like an eternity, as if it were still yesterday.
可是昨天 已非常遙遠 但閉上我雙眼 我還看得見
But yesterday is already very distant, but when I close my eyes, I can still see it.
可惜不是你 陪我到最後曾一起走卻走失那路口
It's a pity it's not you, who would accompany me till the end. We used to walk together, but lost our way at that junction.
感謝那是你 牽過我的手還能感受那溫柔
I'm grateful that it was you who held my hand, and I can still feel that gentleness.
可惜不是你 陪我到最後 曾一起走卻走失那路口
It's a pity it's not you, who would accompany me till the end. We used to walk together, but lost our way at that junction.
感謝那是你 牽過我的手 還能感受那溫柔
I'm grateful that it was you who held my hand, and I can still feel the warmth in my chest.
感謝那是你 牽過我的手 還能溫暖我胸口
I'm grateful that it was you who held my hand, and I can still warm my chest.





Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Xuan-bin Cao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.