Paroles et traduction 曹轩宾 - 君子兰
千君子兰
Thousands
of
Gentlemen's
Orchids
君子兰
幽静芳香淡
Gentlemen's
Orchid,
quiet
and
fragrant
绿叶如箭
仰头向天
Green
leaves
like
arrows,
looking
up
to
the
sky
百花落尽风雪漫天
它盛开在严寒
When
all
the
flowers
fall
and
the
snow
fills
the
sky,
it
blooms
in
the
cold
君子翩翩
The
gentleman
is
graceful,
出淤泥不染
Unsullied
by
the
mud
身落谷底不诉哀怨
In
the
depths
of
the
valley,
he
does
not
complain
居高而不狂言
In
high
places,
he
does
not
boast
多自然
那如风轻云淡
How
natural,
like
the
wind
and
the
clouds
也经得起莫测变换
He
can
withstand
unpredictable
changes
一杯水一尺田
A
glass
of
water,
a
plot
of
land
也能让生命在蔓延
再蔓延
Can
also
keep
life
spreading
further
and
further
在这安静美好的世界
In
this
quiet
and
beautiful
world,
有无声的力量让我感觉温暖
There
is
a
silent
force
that
makes
me
feel
warm
那些晴朗的
轻盈的
生命啊
Those
bright,
light
lives,
润物细无声滋润着我心田
Silently
nourishing
my
heart
在单纯时光中的漫漫无边
In
the
boundless
simple
time,
独自却从未寂寞的君子兰
The
Gentleman's
Orchid,
alone
but
never
lonely,
面向灿烂
Facing
the
brilliance
君子翩翩
The
gentleman
is
graceful,
出淤泥不染
Unsullied
by
the
mud
身落谷底不诉哀怨
In
the
depths
of
the
valley,
he
does
not
complain
居高而不狂言
In
high
places,
he
does
not
boast
多自然
那如风轻云淡
How
natural,
like
the
wind
and
the
clouds
也经得起莫测变换
He
can
withstand
unpredictable
changes
一杯水一尺田
A
glass
of
water,
a
plot
of
land
也能让生命在蔓延
再蔓延
Can
also
keep
life
spreading
further
and
further
在这安静美好的世界
In
this
quiet
and
beautiful
world,
有无声的力量让我感觉温暖
There
is
a
silent
force
that
makes
me
feel
warm
那些晴朗的
轻盈的
生命啊
Those
bright,
light
lives,
润物细无声滋润着我心田
Silently
nourishing
my
heart
在单纯时光中的漫漫无边
In
the
boundless
simple
time,
独自却从未寂寞的君子兰
The
Gentleman's
Orchid,
alone
but
never
lonely,
面向灿烂
Facing
the
brilliance
独自却从未寂寞的君子兰
The
Gentleman's
Orchid,
alone
but
never
lonely,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.