Paroles et traduction 曹雅雯 - 小說
Mon
cœur
est
comme
une
bibliothèque
My
heart
is
just
like
a
library
Et
tu
es
un
roman
And
you
are
a
novel
Qui
à
écrit
notre
jeunesse?
Who
wrote
our
youth?
Et
qui
est
la
rôle
principale
dans
le
roman?
And
who
is
the
main
character
of
the
novel?
我需要一種鼓勵一句再會
I
need
a
kind
of
encouragement
to
say
goodbye
綁好碎去的誓言放走後悔
Tie
up
the
broken
promise
and
let
go
of
regret
咱講好的以後就留予以後
What
we
agreed
will
be
left
in
the
future.
毋聽話的珠淚毋通定定來阮兜
Don't
listen
to
the
restless
tears.
Don't
come
to
me.
我需要一種奮鬥一塊石頭
I
need
a
kind
of
struggle,
a
rock
掔破你送的美夢放走思戀
Break
the
dream
you
gave,
let
go
of
longing
咱失去的永遠就留予永遠
What
we
lost
will
forever
be
left
in
the
past.
睡踮愛情的遺憾人人攏有幾項
Everyone
has
some
regrets
in
their
love
心是一個冊櫥你是一本小說
My
heart
is
a
bookshelf,
you
are
a
novel
咱的青春誰咧寫誰咧搬
Who
wrote
our
youth
and
who
is
moving
it?
你是一本無看完的小說
You
are
a
novel
that
has
not
been
finished
情份一段緣份一半
Half
of
the
feelings,
half
of
the
fate
咱的未來雖然已經拆散
Although
our
future
has
been
broken
up
越頭時初初的美麗猶原無變化
The
beautiful
beginning
hasn't
changed
when
I
look
back.
一本無看完的小說
A
novel
that
has
not
been
finished
賰的一半敢有人伴
Half
of
the
love,
will
someone
accompany
you
離合悲歡畫出人生的線
Parting
and
reunion,
joy
and
sorrow
draw
the
line
of
life.
青春茫茫誰徛佇遐看你佮我
Who
is
standing
there
in
the
vast
youth,
watching
you
and
me?
一頁一頁一頁時間一直行
Page
by
page,
time
keeps
going
一粒一粒一粒風沙一直割
Grain
by
grain,
the
wind
and
sand
keep
cutting
一字一字一字故事一直寫
Word
by
word,
the
story
keeps
being
written
一場一場一場歲月的電影
Scene
by
scene,
the
movie
of
time
愛是一本無寫完的小說
Love
is
a
novel
that
has
not
been
finished.
孤單變成兩人的影
Loneliness
becomes
the
shadow
of
two
people
離合悲歡畫出人生的線
Parting
and
reunion,
joy
and
sorrow
draw
the
line
of
life.
青春茫茫誰徛佇遐看你佮我
Who
is
standing
there
in
the
vast
youth,
watching
you
and
me?
若無分開結局是按怎莫問我
If
there
is
no
separation,
what
will
the
ending
be?
Don't
ask
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
小說
date de sortie
03-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.