Paroles et traduction 曾心梅 - 打開心內的窗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打開心內的窗
Открой окно в моем сердце
思念你的心肝,你敢知
Ты
знаешь,
как
тоскует
мое
сердце?
打开心内的窗
Открой
окно
в
моем
сердце
打开心内的窗
Открой
окно
в
моем
сердце
未当放开的情
使人心头烦
Неотпущенные
чувства
тревожат
мою
душу
你到底有啥吸引我,乎我这呒甘
Чем
же
ты
меня
так
притягиваешь,
что
я
не
могу
тебя
забыть?
明明知影你是假、有无我拢无差
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
притворяешься,
что
тебе
все
равно,
есть
я
или
нет
量早结束较归气,嘛免相怨叹
Лучше
закончить
всё
раньше,
чтобы
потом
не
жалеть
и
не
сетовать
想欲加你过归世人,嘛想欲要你痛疼
Я
хотела
бы
проклясть
тебя,
хотела
бы,
чтобы
ты
страдал
对你一片真心真意,得到是无半项
Я
отдала
тебе
всю
свою
искренность
и
не
получила
ничего
взамен
世间查埔叨一个,亲像你同款
Есть
ли
на
свете
другой
мужчина,
подобный
тебе?
明明对我无认真,乎我搁全希望
Ты
явно
несерьезен
со
мной,
а
я
продолжаю
надеяться
离开无奈的过去,打开心内的窗
Оставляю
позади
безнадежное
прошлое,
открываю
окно
в
своем
сердце
放弃无情无义的你,一切拢变成空
Отказываюсь
от
тебя,
бессердечного
и
неверного,
всё
превращается
в
пустоту
希望你会当了解,我已经变无同
Надеюсь,
ты
поймешь,
что
я
изменилась
因为我已经看破,这个无可能的梦
Потому
что
я
наконец-то
увидела
насквозь
этот
несбыточный
сон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.