曾心梅 - 生命的戀歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾心梅 - 生命的戀歌




生命的戀歌
Love Song of Life
男:
Man:
用生命合唱的恋歌
A love song sung with life
声声拢会钻心肝
Its melodies will touch our hearts
女:
Woman:
只有咱有心作伴
Only you are my companion
露水也会变甘泉
Even dew can turn into nectar
合:
Together:
石头会烂海水会干
Rocks may crumble and seas may dry
真情永远不变卦
True love will never falter
男:
Man:
管伊风透
Through any storm
女:
Woman:
雨水落不煞
No rain can quench
合:
Together:
恋歌同款继续弾
Our love song will continue to play
女:
Woman:
我有你
I have you
男:
Man:
你有我
And I have you
合:
Together:
任何问题拢不惊
No challenge can daunt us
男:
Man:
用生命合唱的恋歌
A love song sung with life
声声拢会钻心肝
Its melodies will touch our hearts
女:
Woman:
只有咱有心作伴
Only you are my companion
露水也会变甘泉
Even dew can turn into nectar
合:
Together:
石头会烂海水会干
Rocks may crumble and seas may dry
真情永远不变卦
True love will never falter
男:
Man:
管伊风透
Through any storm
女:
Woman:
雨水落不煞
No rain can quench
合:
Together:
恋歌同款继续弾
Our love song will continue to play
女:
Woman:
我有你
I have you
男:
Man:
你有我
And I have you
合:
Together:
任何问题拢不惊
No challenge can daunt us
男:
Man:
用生命合唱的恋歌
A love song sung with life
声声拢会钻心肝
Its melodies will touch our hearts
女:
Woman:
只有咱有心作伴
Only you are my companion
露水也会变甘泉
Even dew can turn into nectar
合:
Together:
石头会烂海水会干
Rocks may crumble and seas may dry
真情永远不变卦
True love will never falter
男:
Man:
管伊风透
Through any storm
女:
Woman:
雨水落不煞
No rain can quench
合:
Together:
恋歌同款继续弾
Our love song will continue to play
女:
Woman:
我有你
I have you
男:
Man:
你有我
And I have you
合:
Together:
任何问题拢不惊
No challenge can daunt us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.