Paroles et traduction 曾心梅 - 糊塗浪子心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当初来离开不知为什么
Why
did
I
leave
that
day
without
a
trace,
敢是自己少年莽撞一切不在眼中
Reckless
and
young,
with
no
foresight
无情的都市无缘的我和你
A
heartless
city,
and
you
and
I,
worlds
apart,
今夜搁雨水滴不知你人底叨位
Tonight,
in
the
falling
rain,
I
wonder
where
you
are.
啊糊涂的人浪子的心
Oh,
foolish
wanderer's
heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why
did
we
part,
only
to
realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's
bittersweet
nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh,
a
drinker's
soul
and
a
lonely
heart,
今夜要对底去
Tonight,
where
will
I
go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps
it
takes
losing
love
命运给咱作弄才会敢醒
To
wake
up
to
fate's
jest.
当初来离开不知为什么
Why
did
I
leave
that
day
without
a
trace,
敢是自己少年莽撞一切不在眼中
Reckless
and
young,
with
no
foresight
无情的都市无缘的我和你
A
heartless
city,
and
you
and
I,
worlds
apart,
今夜搁雨水滴不知你人底叨位
Tonight,
in
the
falling
rain,
I
wonder
where
you
are.
啊糊涂的人浪子的心
Oh,
foolish
wanderer's
heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why
did
we
part,
only
to
realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's
bittersweet
nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh,
a
drinker's
soul
and
a
lonely
heart,
今夜要对底去
Tonight,
where
will
I
go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps
it
takes
losing
love
命运给咱作弄才会敢醒
To
wake
up
to
fate's
jest.
又搁是风雨暝引阮的心希微
The
storm
rages
outside,
mirroring
my
aching
heart.
有过着幸福快乐的日子
Did
we
ever
have
a
moment
of
true
happiness?
啊糊涂的人浪子的心
Oh,
foolish
wanderer's
heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why
did
we
part,
only
to
realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's
bittersweet
nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh,
a
drinker's
soul
and
a
lonely
heart,
今夜要对底去
Tonight,
where
will
I
go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps
it
takes
losing
love
命运给咱作弄才会敢醒
To
wake
up
to
fate's
jest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.