曾心梅 - 糊塗浪子心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾心梅 - 糊塗浪子心




糊塗浪子心
Foolish Wanderer
当初来离开不知为什么
Why did I leave that day without a trace,
敢是自己少年莽撞一切不在眼中
Reckless and young, with no foresight
无情的都市无缘的我和你
A heartless city, and you and I, worlds apart,
今夜搁雨水滴不知你人底叨位
Tonight, in the falling rain, I wonder where you are.
啊糊涂的人浪子的心
Oh, foolish wanderer's heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why did we part, only to realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's bittersweet nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh, a drinker's soul and a lonely heart,
今夜要对底去
Tonight, where will I go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps it takes losing love
命运给咱作弄才会敢醒
To wake up to fate's jest.
当初来离开不知为什么
Why did I leave that day without a trace,
敢是自己少年莽撞一切不在眼中
Reckless and young, with no foresight
无情的都市无缘的我和你
A heartless city, and you and I, worlds apart,
今夜搁雨水滴不知你人底叨位
Tonight, in the falling rain, I wonder where you are.
啊糊涂的人浪子的心
Oh, foolish wanderer's heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why did we part, only to realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's bittersweet nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh, a drinker's soul and a lonely heart,
今夜要对底去
Tonight, where will I go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps it takes losing love
命运给咱作弄才会敢醒
To wake up to fate's jest.
又搁是风雨暝引阮的心希微
The storm rages outside, mirroring my aching heart.
阮只想要问你敢
I only ask,
有过着幸福快乐的日子
Did we ever have a moment of true happiness?
啊糊涂的人浪子的心
Oh, foolish wanderer's heart,
今夜满满是为何来分开了后
Why did we part, only to realize
才会了解爱情是酸甘蜜甜
Love's bittersweet nature?
啊饮酒的人听歌的心
Oh, a drinker's soul and a lonely heart,
今夜要对底去
Tonight, where will I go?
敢是要失去所爱的人才知影
Perhaps it takes losing love
命运给咱作弄才会敢醒
To wake up to fate's jest.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.