曾昱嘉 - 看破 - 電視劇「覆活」片尾曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾昱嘉 - 看破 - 電視劇「覆活」片尾曲




看破 - 電視劇「覆活」片尾曲
See through - Ending song of TV series "Resurrection"
勸說 只是給自己一個巴掌
Persuasion is just a slap in the face for yourself
期待別人 看卻看不到疼痛的臉龐
Expecting others to see but they cannot see the face of pain
角落陪伴著所有累感不愛
The corner accompanies all those who are tired of love
蔓延開的消極逐漸生長
The spread of negativity gradually grows
一步一步消磨時光不是該懂的更多
Wasting time step by step is not more to understand
為什麼還總是義無反顧重蹈覆轍的犯錯
Why do you always act recklessly and repeat the same mistakes?
在愛情面前表現堅強就越顯得懦弱
Appearing strong in front of love makes you look weaker
我在躲著孤單
I'm hiding from loneliness
孤單也在防著我
Loneliness is also guarding against me
體會著挫敗感並不荒唐
It's not absurd to experience setbacks
潛意識產生的愛卻無限遐想
The love that subconsciousness produces is infinitely imaginative
從不在意誰欠誰更多感情債
Never mind who owes who more emotional debts
多一點敢愛少一點主觀理想
More courage to love, less subjective ideals
一步一步消磨時光不是該懂的更多
Wasting time step by step is not more to understand
為什麼還總是義無反顧重蹈覆轍的犯錯
Why do you always act recklessly and repeat the same mistakes?
在愛情面前表現堅強就越顯得懦弱
Appearing strong in front of love makes you look weaker
我在躲著孤單
I'm hiding from loneliness
孤單也在防著我
Loneliness is also guarding against me
外表總是不露聲色從容不迫
You always appear calm and composed on the outside
內心世界有個小孩哭著被冷落
There's a child in your heart crying and being neglected
她懷疑大人世界裡的隱瞞不說
She doubts the cover-ups and unspoken words in the adult world
還擔心被看破
And worries about being seen through
看破的那個 卻是我
The one who sees through is me
她懷疑大人世界裡的隱瞞不說
She doubts the cover-ups and unspoken words in the adult world
還擔心被看破
And worries about being seen through
看破的那個 卻是我
The one who sees through is me





Writer(s): 王笠人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.