曾昱嘉 - 退讓 - 電視劇「我們不能是朋友」片頭曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾昱嘉 - 退讓 - 電視劇「我們不能是朋友」片頭曲




退讓 - 電視劇「我們不能是朋友」片頭曲
Collide - Title Song of "We Can't Be Friends"
沉默的 你和我 對望著 不說話
Silently, you and I, look at each other, without saying a word
凝結的 空氣中 放不進 回答
In the thick air, no answer can be found
誰先表示 立場
Who will state their stance first?
瞬間輸了 所有 籌碼
That will be our doom
一顆心 能塞下 多少喜怒徬徨
A heart can hold so much joy and despair
一句話 就能讓 誰留下傷疤
A single word can leave a lasting scar
無止境地 攻防
This endless battle,
都放不下 誰是 贏家
Neither of us wants to yield, who is the winner?
你用不著退讓 眼淚不會說謊
Don't hold back your tears, they will not lie
情緒被誰綁架 我不要再掙扎
Don't let your emotions hold you captive, let's stop this fight
誰都無法 在愛裡面 得到完美的解答
In love, there is no perfect answer
你用不著退讓 自尊依舊猖狂
Don't hold back your pride, let it rage on
難道你就是這樣愛我嗎
Is this how you love me?
那就這樣
Let it be,
我們不必 假裝
Let's not pretend anymore
一顆心 能塞下 多少痛苦悲傷
A heart can hold so much pain and sorrow
一句話 就能讓 結局不一樣
A single word can change the ending
已厭倦的 攻防
I'm tired of this fight,
我寧願是 那個 輸家
I'd rather be the one to lose
你用不著退讓 反正遍體鱗傷
Don't hold back, let the wounds show
真心被誰踐踏 我不想再抵抗
Don't let your heart be trampled on, let's give up this resistance
我們只想 在愛裡面 得到想要的回答
We only want to find the answers we crave in love
你用不著退讓 自尊舉手投降
Don't hold back your pride, let it surrender
好懷念當初愛你的模樣
I miss the way I used to love you
慢慢遺忘
Let's forget,
我和你都 一樣
You and I are the same





Writer(s): 林正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.