曾沛慈 - 不認輸的等 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾沛慈 - 不認輸的等




不認輸的等
Waiting Without Giving Up
傍晚時分 滿街的人
In the evening hour, the streets are full of people
拖著疲憊打算要去哪呢
Dragging their tiredness, where are they going?
無聊逛著 該吃什麼
Wandering around bored, what should I eat?
這夜的孤單還長呢
This night of loneliness is so long.
我也是那個 落單的路人
I am also that lonely passerby
想著自由多迷人 就忘了拎著晚餐的苦悶
Thinking how charming freedom is, I forgot the misery of carrying dinner.
總愛模仿著 路過的情人
Always love to imitate the lovers passing by,
那樣幸福地笑著 笑著笑著就哭了
Smiling so happily, laughing and laughing, until I cry.
不認輸的等 失敗過的奮不顧身
Waiting without giving up, recklessly striving after failures.
我不想在 滿座的電影院
I don't want to be in a crowded movie theater
看喜劇的情節 卻笑不出聲
Watching a comedy, but can't laugh out loud
等那個我們 可以點兩人份
Waiting for the one we can order food for two
想像得太傳神 突然就失了魂
Imagining too vividly, I suddenly lose my soul.
夜已好深 晚歸的人
The night is already deep, the people who return home late
滿臉疲憊還不想回家呢
Exhausted but still don't want to go home.
人群散了 城市的燈
The crowd has dispersed, the lights of the city
此刻為寂寞還亮著
Are still shining for the lonely at this moment.
我也是那個 落單的路人
I am also that lonely passerby
想著自由多迷人 就忘了拎著晚餐的苦悶
Thinking how charming freedom is, I forgot the misery of carrying dinner.
總愛模仿著 路過的情人
Always love to imitate the lovers passing by,
那樣幸福地笑著 笑著笑著就哭了
Smiling so happily, laughing and laughing, until I cry.
不認輸的等 失敗過的奮不顧身
Waiting without giving up, recklessly striving after failures.
我不想在 滿座的電影院
I don't want to be in a crowded movie theater
看喜劇的情節 卻笑不出聲
Watching a comedy, but can't laugh out loud
等那個我們 可以點兩人份
Waiting for the one we can order food for two
想像得太傳神 突然就失了魂
Imagining too vividly, I suddenly lose my soul.
微笑著狂奔 要勇敢去奮不顧身
Running wildly with a smile, bravely and recklessly.
我也想在 喧鬧的馬路邊
I also want to be on the bustling street,
溫熱地擁抱著 再不捨吻別
Warmly hugging, and then kissing you reluctantly.
不認輸的等 就別再錯過了
Waiting without giving up, don't miss it again.
會愛我那一個 一定在不遠了
The one who will love me must be near.





Writer(s): Jun Wei Zhang Jian, Jian Liang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.