曾沛慈 - Keep Thinking of Someone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾沛慈 - Keep Thinking of Someone




Keep Thinking of Someone
Keep Thinking of Someone
總會想起那一天
I always remember that day,
你牽我的手
You held my hand,
彷彿記得
It seems like I remember,
盼你能親吻我傷口
Hoping you could kiss my wound.
這樣的我
Like this,
撒了這滿地心碎還有什麼
Scattering this ground with broken hearts and what else?
兩個人的空間
The space for the two of us,
只剩我一個
Now there's only me left.
你不再需要我
You don't need me anymore,
這是我給自己的理由
This is the reason I gave myself.
偽裝自己堅強了
Pretending to be strong,
卻偷偷看你 走遠了
But secretly watching you walk away.
你不再需要我
You don't need me anymore,
心疼不捨卻無可奈何
My heart aches and I can't bear to let you go,
有些回憶不是你能帶得走
There are some memories that you can't take with you.
一個人空想你了
I'm alone, thinking about you,
你在哪裡呢
Where are you?
忽遠忽近的想念
My thoughts of you come and go,
裡頭空空的
Leaving me feeling empty inside.
還有什麼
What else is there,
除了滿臉的憔悴
Except a face full of exhaustion?
這樣的我
Like this,
兩個人的畫面 只剩我一個
The picture of us two, now there's only me left.
你不再需要我
You don't need me anymore,
這是我給自己的理由
This is the reason I gave myself.
偽裝自己堅強了
Pretending to be strong,
卻偷偷看你 走遠了
But secretly watching you walk away.
你不再需要我了
You don't need me anymore,
心疼不捨卻無可奈何
My heart aches and I can't bear to let you go,
有些回憶我一定要帶著走
There are some memories that I must take with me.
你不再需要我
You don't need me anymore,
這是我給自己的理由
This is the reason I gave myself.
偽裝自己堅強了
Pretending to be strong,
卻偷偷看你 走遠了
But secretly watching you walk away.
你不再需要我了
You don't need me anymore,
心疼不捨卻無可奈何
My heart aches and I can't bear to let you go,
有些回憶我一定要帶著走
There are some memories that I must take with me.
你的溫柔
Your tenderness,
我一定要 帶著走
I must take it with me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.