Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你離開他了嗎 - 韓劇《燦爛的守護神-鬼怪》片尾曲
Hast du ihn verlassen? - OST der koreanischen Serie "Guardian: The Lonely and Great God"
偶爾還是會在
某一個地方
Manchmal
treffe
ich
dich
noch
zufällig
不期然和你遇上
an
einem
bestimmten
Ort
分手其實也沒那麼難
Trennung
war
gar
nicht
so
schwer
我們的過去
即使多麼傷
Unsere
Vergangenheit,
egal
wie
schmerzhaft
雖然有些好奇
我之後的你
Manchmal
frag
ich
mich,
wie
es
dir
geht
和他之後那些遭遇
und
was
mit
ihm
danach
passiert
ist
我還有沒有權利
向你打聽
Habe
ich
noch
das
Recht,
dich
zu
fragen,
又和誰有關係
wer
jetzt
in
deinem
Leben
ist?
那你離開他了嗎
想知道你的回答
Hast
du
ihn
verlassen?
Ich
will
deine
Antwort
wissen
知道又怎樣
不能再像當初那麼傻
Aber
was
ändert
das?
Ich
darf
nicht
mehr
so
naiv
sein
現在的日子不好嗎
Ist
das
Leben
jetzt
nicht
gut
genug?
就算我心上
還留著你的傷疤
Auch
wenn
meine
Seele
noch
deine
Narben
trägt
那我離開你了嗎
也許並沒有答案
Hab
ich
dich
verlassen?
Vielleicht
gibt's
keine
Antwort
沒有又怎樣
心動可別被衝動點燃
Und
wenn
schon?
Lass
Gefühle
nicht
Impulse
entfachen
就欲言又止吧
也不要轉身看
Bleib
unausgesprochen,
wende
dich
nicht
um
回到自己的日常
Kehr
zurück
in
deinen
Alltag
雖然有些好奇
我之後的你
Manchmal
frag
ich
mich,
wie
es
dir
geht
和他之後那些遭遇
und
was
mit
ihm
danach
passiert
ist
我還有沒有權利
向你打聽
Habe
ich
noch
das
Recht,
dich
zu
fragen,
又和誰有關係
wer
jetzt
in
deinem
Leben
ist?
那你離開他了嗎
想知道你的回答
Hast
du
ihn
verlassen?
Ich
will
deine
Antwort
wissen
知道又怎樣
不能再像當初那麼傻
Aber
was
ändert
das?
Ich
darf
nicht
mehr
so
naiv
sein
現在的日子不好嗎
Ist
das
Leben
jetzt
nicht
gut
genug?
就算我心上
還留著你的傷疤
Auch
wenn
meine
Seele
noch
deine
Narben
trägt
那我離開你了嗎
也許並沒有答案
Hab
ich
dich
verlassen?
Vielleicht
gibt's
keine
Antwort
沒有又怎樣
心動可別被衝動點燃
Und
wenn
schon?
Lass
Gefühle
nicht
Impulse
entfachen
就欲言又止吧
也不要轉身看
Bleib
unausgesprochen,
wende
dich
nicht
um
回到自己的日常
Kehr
zurück
in
deinen
Alltag
不想再回到過往
愛的冷暖
Ich
will
nicht
zurück
in
die
Vergangenheit,
委屈自己的一堆
胡亂想法
in
die
Liebe
voll
Kälte
und
Wirrungen
只是有時
愛
曲終人未散
Nur
manchmal
dauert
die
Musik
an,
還在留戀忘返
obwohl
die
Show
vorbei
ist
你離開他了嗎
我繼續自問自答
Hast
du
ihn
verlassen?
Ich
frag
mich
selbst
知道又怎樣
不能再像當初那麼傻
Aber
was
ändert
das?
Ich
darf
nicht
mehr
so
naiv
sein
現在的日子不好嗎
Ist
das
Leben
jetzt
nicht
gut
genug?
就算我心上
還留著你的傷疤
Auch
wenn
meine
Seele
noch
deine
Narben
trägt
那我離開你了嗎
也許並沒有答案
Hab
ich
dich
verlassen?
Vielleicht
gibt's
keine
Antwort
沒有又怎樣
心動可別被衝動點燃
Und
wenn
schon?
Lass
Gefühle
nicht
Impulse
entfachen
就欲言又止吧
也不要轉身看
Bleib
unausgesprochen,
wende
dich
nicht
um
回到自己的日常
Kehr
zurück
in
deinen
Alltag
不再去想
你到底離開他了嗎
Ich
frag
nicht
mehr,
ob
du
ihn
verlassen
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
你離開他了嗎
date de sortie
29-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.