曾沛慈 - If You Leave Him At All - traduction des paroles en allemand

If You Leave Him At All - 曾沛慈traduction en allemand




If You Leave Him At All
Wenn Du Ihn Überhaupt Verlässt
偶爾還是會在 某一個地方 不期然和你遇上
Manchmal treffe ich dich noch zufällig an einem Ort
分手其實也沒那麼難 我們的過去 即使多麼傷
Trennung war am Ende nicht so schwer, unsere Vergangenheit, egal wie schmerzhaft
雖然有些好奇 我之後的你 和他之後那些遭遇
Obwohl ich neugierig bin, was nach mir mit dir und ihm passiert ist
我還有沒有權利 向你打聽 又和誰有關係
Habe ich noch das Recht, dich zu fragen, wer jetzt in deinem Leben ist?
那你離開他了嗎 想知道你的回答
Hast du ihn jetzt verlassen? Ich will deine Antwort wissen
知道又怎樣 不能再像當初那麼傻
Aber was ändert das? Ich kann nicht mehr so naiv sein wie früher
現在的日子不好嗎 就算我心上 還留著你的傷疤
Ist das Leben jetzt nicht gut genug? Auch wenn ich noch deine Narben im Herzen trage
那我離開你了嗎 也許並沒有答案
Habe ich dich verlassen? Vielleicht gibt es keine Antwort
沒有又怎樣 心動可別被衝動點燃
Und wenn nicht? Lass dich nicht von Impulsen verführen
就欲言又止吧 也不要轉身看 回到自己的日常
Bleib einfach unausgesprochen, dreh dich nicht um, kehr zurück in deinen Alltag
雖然有些好奇 我之後的你 和他之後那些遭遇
Obwohl ich neugierig bin, was nach mir mit dir und ihm passiert ist
我還有沒有權利 向你打聽 又和誰有關係
Habe ich noch das Recht, dich zu fragen, wer jetzt in deinem Leben ist?
那你離開他了嗎 想知道你的回答
Hast du ihn jetzt verlassen? Ich will deine Antwort wissen
知道又怎樣 不能再像當初那麼傻
Aber was ändert das? Ich kann nicht mehr so naiv sein wie früher
現在的日子不好嗎 就算我心上 還留著你的傷疤
Ist das Leben jetzt nicht gut genug? Auch wenn ich noch deine Narben im Herzen trage
那我離開你了嗎 也許並沒有答案
Habe ich dich verlassen? Vielleicht gibt es keine Antwort
沒有又怎樣 心動可別被衝動點燃
Und wenn nicht? Lass dich nicht von Impulsen verführen
就欲言又止吧 也不要轉身看 回到自己的日常
Bleib einfach unausgesprochen, dreh dich nicht um, kehr zurück in deinen Alltag
不想再回到過往 愛的冷暖 委屈自己的一堆 胡亂想法
Ich will nicht zurück in die Vergangenheit, die Liebeshöhen und -tiefen, die selbstauferlegten wirren Gedanken
只是有時 曲終人未散 還在留戀忘返
Nur manchmal, wenn die Liebe endet, bleiben die Menschen und können nicht loslassen
你離開他了嗎 我繼續自問自答
Hast du ihn verlassen? Ich frage mich selbst
知道又怎樣 不能再像當初那麼傻
Aber was ändert das? Ich kann nicht mehr so naiv sein wie früher
現在的日子不好嗎 就算我心上 還留著你的傷疤
Ist das Leben jetzt nicht gut genug? Auch wenn ich noch deine Narben im Herzen trage
那我離開你了嗎 也許並沒有答案
Habe ich dich verlassen? Vielleicht gibt es keine Antwort
沒有又怎樣 心動可別被衝動點燃
Und wenn nicht? Lass dich nicht von Impulsen verführen
就欲言又止吧 也不要轉身看 回到自己的日常
Bleib einfach unausgesprochen, dreh dich nicht um, kehr zurück in deinen Alltag
不再去想 你到底離開他了嗎
Denk nicht mehr daran, ob du ihn wirklich verlassen hast






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.