曾沛慈 - 尋找 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 曾沛慈 - 尋找




尋找
Поиск
多少次意外才能成就一次剛好
Сколько случайностей нужно, чтобы всё совпало?
巧的是這次我和你的時刻
Поразительно, что сейчас мы с тобой вместе,
沒有人打擾
Никто не мешает.
打擾的是期待不知該多還少
Мешает лишь ожидание, не знаю, много его или мало.
躺在沙發上 我努力想明瞭
Лежа на диване, я пытаюсь понять.
幾年前我們還仗著不會老
Несколько лет назад мы считали, что не состаримся,
所以橫衝直撞的奔跑
И неслись сломя голову вперёд.
奔跑中略過的風景
Пейзажи, мелькавшие на бегу,
是不用再開導航也清楚的軌道
Стали знакомым путём, где не нужен навигатор.
不想再跑 只想抓牢
Не хочу больше бежать, хочу лишь крепко держаться.
我每一次都想要的更好
Каждый раз я хочу лучшего.
這是不是最後一次尋找
Это мой последний поиск?
好嗎 不好吧 其實都好
Хорошо? Плохо? На самом деле, всё равно.
我每一次都想要的更好
Каждый раз я хочу лучшего.
會不會 你也在尋找
Может быть, ты тоже ищешь?
可不可以就這樣揭曉
Можно ли просто узнать ответ?
揭曉你從來不願意公開的祈禱
Узнать твою тайную молитву,
那會是一次誠實的擁抱
Которая станет искренним объятием,
讓你的心真正找到解藥
И лекарством для твоего сердца.
這是不是最後一次尋找
Это мой последний поиск?
好嗎 不好吧 其實都好
Хорошо? Плохо? На самом деле, всё равно.
我每一次都想要得更好
Каждый раз я стремлюсь к лучшему.
會不會 你也在尋找
Может быть, ты тоже ищешь?
這是不是最後一次尋找
Это мой последний поиск?
好嗎 不好吧 其實都好
Хорошо? Плохо? На самом деле, всё равно.
我每一次都想要得更好
Каждый раз я стремлюсь к лучшему.
會不會 你也在尋找
Может быть, ты тоже ищешь?
我也還在尋找
Я тоже всё ещё ищу.
迷宮裡的兔子並不是嚮導
Кролик в лабиринте не проводник.
只是突然明白 早就經過的那條
Просто вдруг понимаю, что на той дороге, по которой я уже прошла,
路上的燈光 從來沒有睡著
Огни никогда не гасли.
沒有睡著
Не гасли.
那就很好
И это хорошо.





Writer(s): 曾沛慈


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.