Paroles et traduction 曾沛慈 - 数不尽的星空 终极一班 2 04
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
数不尽的星空 终极一班 2 04
Бесчисленные звёзды 终极一班 2 04
風一吹
葉就落
Дует
ветер,
листья
опадают,
那麼靠近終究會交錯
Так
близко,
но
в
итоге
пути
расходятся.
把誰的眼淚帶走
Что
уносят
чьи-то
слёзы.
背靠背
吹著風
Спина
к
спине,
ветер
обдувает,
我們始終沒有回頭
Мы
так
и
не
обернулись.
沉默留在原地
沉默
Тишина
осталась
на
месте,
тишина.
那是最後一次
我陪你走
Это
был
последний
раз,
когда
я
шла
с
тобой,
走到連星星也不見以後
Шла,
пока
даже
звёзды
не
исчезли
из
виду.
我還會聽你說
Я
всё
ещё
слышу,
как
ты
говоришь,
抬起頭
勾勾手
Подними
голову,
пообещай
мне.
這是最後一次
我自己走
Это
был
последний
раз,
когда
я
шла
одна,
走過說了再見的那路口
Прошла
тот
перекрёсток,
где
мы
попрощались.
卻還想聽你說
Но
мне
всё
ещё
хочется
слышать,
как
ты
говоришь:
數不盡的星空
Бесчисленные
звёзды.
背靠背
吹著風
Спина
к
спине,
ветер
обдувает,
我們始終沒有回頭
Мы
так
и
не
обернулись.
沉默留在原地
沉默
Тишина
осталась
на
месте,
тишина.
那是最後一次
我陪你走
Это
был
последний
раз,
когда
я
шла
с
тобой,
走到連星星也不見以後
Шла,
пока
даже
звёзды
не
исчезли
из
виду.
我還會聽你說
Я
всё
ещё
слышу,
как
ты
говоришь,
抬起頭
勾勾手
Подними
голову,
пообещай
мне.
這是最後一次
我自己走
Это
был
последний
раз,
когда
я
шла
одна,
走過說了再見的那路口
Прошла
тот
перекрёсток,
где
мы
попрощались.
卻好想聽你說
Но
мне
так
хочется
слышать,
как
ты
говоришь:
數不盡的星空
Бесчисленные
звёзды.
123
回過頭
微風輕輕在說些什麼
1,
2,
3,
обернись,
лёгкий
ветерок
что-то
шепчет,
原來最後的擁有
是不曾擁有
Оказывается,
последнее,
чем
мы
владели,
это
то,
чем
мы
никогда
не
владели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.