Paroles et traduction 曾沛慈 - 火柴天堂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走在寒冷下雪的夜空
Иду
по
холодному,
заснеженному
ночному
небу,
賣著火柴溫飽我的夢
Продаю
спички,
чтобы
согреть
свои
мечты.
一步步冰凍一步步寂寞
Шаг
за
шагом
- мороз,
шаг
за
шагом
- одиночество,
人情寒冷冰凍我的手
Человеческое
равнодушие
леденит
мои
руки.
一包火柴燃燒我的心
Коробка
спичек
согревает
мое
сердце,
寒冷夜裡擋不住前行
В
холодной
ночи
ничто
не
остановит
мой
путь.
風刺我的臉雪割我的口
Ветер
хлещет
по
лицу,
снег
кусает
губы,
拖著腳步還能走多久
Как
долго
я
ещё
смогу
идти?
有誰來買我的火柴
Кто-нибудь,
купите
мои
спички,
有誰將一根根希望全部點燃
Кто-нибудь,
зажгите
все
мои
надежды!
有誰來買我的孤單
Кто-нибудь,
купите
мое
одиночество,
有誰來實現我想家的呼喚
Кто-нибудь,
исполните
мой
зов
о
доме!
每次點燃火柴微微光芒
Каждый
раз,
когда
зажигаю
спичку,
вижу
слабый
свет,
看到希望看到夢想看見天上的媽媽說話
Вижу
надежду,
вижу
мечту,
вижу,
как
мама
на
небесах
говорит
со
мной.
她說你要勇敢你要堅強不要害怕不要慌張讓你從此不必再流浪
Она
говорит:
"Будь
смелой,
будь
сильной,
не
бойся,
не
паникуй,
тебе
больше
не
придется
скитаться".
每次點燃火柴微微光芒看到希望看到夢想看見天上的媽媽的說話
Каждый
раз,
когда
зажигаю
спичку,
вижу
слабый
свет,
вижу
надежду,
вижу
мечту,
вижу,
как
мама
на
небесах
говорит
со
мной.
她說你要勇敢你要堅強不要害怕不要慌張讓你從此不必再流浪
Она
говорит:
"Будь
смелой,
будь
сильной,
не
бойся,
не
паникуй,
тебе
больше
не
придется
скитаться".
媽媽牽著你的手回家
Мама
возьмет
тебя
за
руку
и
отведет
домой,
睡在溫暖花開的天堂
Спать
в
теплом,
цветущем
раю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Jie Zhao, 熊天平
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.