Paroles et traduction 曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Rainy Season - Ending Theme Song of the Idol Drama "Bright Like the Summer Sun"
點點雨滴敲打著心
Raindrops
patter
on
my
heart
沿著思念漸漸透明
Memories
gradually
growing
hazy
along
with
the
longing
我和你的那些曾經
Our
past,
you
and
I
是否伸手就能抓緊
Could
it
be
grasped
if
I
reach
out?
愛你時有傾盆大雨
When
I
loved
you,
there
was
a
torrential
downpour
淚雨潺流冰若曉溪
Tears
flowed
like
icy
rivers
我想離開心不由己
I
wanted
to
leave,
but
my
heart
wouldn't
let
me
仍會期待偶然放晴
I
still
hoped
for
an
occasional
break
in
the
rain
難放
的是還擁有的回憶
It's
hard
to
let
go
of
the
memories
we
still
have
你陪我走過的雨季
The
rainy
season
we
weathered
together
難放
你曾愛我保護著我最初的勇氣
It's
hard
to
let
go
of
the
love
and
protection
you
once
gave
me
我在這裡
你在哪裡
I'm
here,
where
are
you?
幸福早已不在附近
Happiness
is
long
gone
遙遠得像一場夢境
As
distant
as
a
dream
愛你我已用盡全力
I've
given
you
my
all
彷彿愛你就能靠近
As
if
loving
you
would
bring
us
closer
難放
的是還擁有的回憶
It's
hard
to
let
go
of
the
memories
we
still
have
我陪你走過的雨季
The
rainy
season
I
weathered
with
you
難放
你的溫柔消失在你模糊的背影
It's
hard
to
let
go
of
your
tenderness,
now
vanished
in
your
fading
silhouette
你在哪裡
在誰心裡
Where
are
you
now?
In
whose
heart
do
you
reside?
難放
的是曾有過的約定
It's
hard
to
let
go
of
the
promises
we
made
就算你我一身泥濘
Even
if
we
were
covered
in
mud
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
It's
hard
to
let
go
of
you,
all
alone
我在這裡
我在這裡
I'm
here,
I'm
here
難放
的是曾有過的約定
It's
hard
to
let
go
of
the
promises
we
made
就算你我一身泥濘
Even
if
we
were
covered
in
mud
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
It's
hard
to
let
go
of
you,
all
alone
我在這裡
我在這裡
I'm
here,
I'm
here
還在雨裡
無法離去
You're
still
in
my
heart,
I
can't
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我是曾沛慈
date de sortie
17-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.