曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲




雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Rainy Season - Ending Theme Song of the Idol Drama "Bright Like the Summer Sun"
點點雨滴敲打著心
Raindrops patter on my heart
沿著思念漸漸透明
Memories gradually growing hazy along with the longing
我和你的那些曾經
Our past, you and I
是否伸手就能抓緊
Could it be grasped if I reach out?
愛你時有傾盆大雨
When I loved you, there was a torrential downpour
淚雨潺流冰若曉溪
Tears flowed like icy rivers
我想離開心不由己
I wanted to leave, but my heart wouldn't let me
仍會期待偶然放晴
I still hoped for an occasional break in the rain
難放 的是還擁有的回憶
It's hard to let go of the memories we still have
你陪我走過的雨季
The rainy season we weathered together
難放 你曾愛我保護著我最初的勇氣
It's hard to let go of the love and protection you once gave me
我在這裡 你在哪裡
I'm here, where are you?
幸福早已不在附近
Happiness is long gone
遙遠得像一場夢境
As distant as a dream
愛你我已用盡全力
I've given you my all
彷彿愛你就能靠近
As if loving you would bring us closer
難放 的是還擁有的回憶
It's hard to let go of the memories we still have
我陪你走過的雨季
The rainy season I weathered with you
難放 你的溫柔消失在你模糊的背影
It's hard to let go of your tenderness, now vanished in your fading silhouette
你在哪裡 在誰心裡
Where are you now? In whose heart do you reside?
難放 的是曾有過的約定
It's hard to let go of the promises we made
就算你我一身泥濘
Even if we were covered in mud
難放 孤單的你獨自一人走過這雨季
It's hard to let go of you, all alone
我在這裡 我在這裡
I'm here, I'm here
難放 的是曾有過的約定
It's hard to let go of the promises we made
就算你我一身泥濘
Even if we were covered in mud
難放 孤單的你獨自一人走過這雨季
It's hard to let go of you, all alone
我在這裡 我在這裡
I'm here, I'm here
還在雨裡 無法離去
You're still in my heart, I can't let go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.