Paroles et traduction 曾沛慈 - 雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨季 - 偶像劇 「明若曉溪」片尾曲
Сезон дождей - финальная песня дорамы "Мин Жо Сяо Си"
點點雨滴敲打著心
Капли
дождя
стучат
по
сердцу,
沿著思念漸漸透明
Вдоль
тоски,
становясь
прозрачными.
我和你的那些曾經
Все,
что
было
между
нами,
是否伸手就能抓緊
Можно
ли
удержать,
протянув
руку?
愛你時有傾盆大雨
Когда
любила
тебя,
лил
проливной
дождь,
淚雨潺流冰若曉溪
Слезы
текли
рекой,
словно
Мин
Жо
Сяо
Си.
我想離開心不由己
Хочу
уйти,
но
сердце
не
позволяет,
仍會期待偶然放晴
Все
еще
надеюсь
на
случайное
прояснение.
難放
的是還擁有的回憶
Трудно
отпустить
сохранившиеся
воспоминания,
你陪我走過的雨季
Сезон
дождей,
который
мы
пережили
вместе.
難放
你曾愛我保護著我最初的勇氣
Трудно
отпустить
твою
любовь,
оберегавшую
мою
первоначальную
смелость.
我在這裡
你在哪裡
Я
здесь,
где
же
ты?
幸福早已不在附近
Счастье
уже
не
рядом,
遙遠得像一場夢境
Далеко,
как
сон.
愛你我已用盡全力
Я
отдала
все
силы,
чтобы
любить
тебя,
彷彿愛你就能靠近
Словно
любовь
могла
приблизить
нас.
難放
的是還擁有的回憶
Трудно
отпустить
сохранившиеся
воспоминания,
我陪你走過的雨季
Сезон
дождей,
который
я
пережила
с
тобой.
難放
你的溫柔消失在你模糊的背影
Трудно
отпустить
твою
нежность,
исчезнувшую
в
твоем
расплывчатом
силуэте.
你在哪裡
在誰心裡
Где
ты?
В
чьем
сердце?
難放
的是曾有過的約定
Трудно
отпустить
данное
когда-то
обещание,
就算你我一身泥濘
Даже
если
мы
оба
погрязли
в
грязи.
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
Трудно
отпустить
тебя,
одинокого,
проходящего
этот
сезон
дождей
в
одиночку.
我在這裡
我在這裡
Я
здесь,
я
здесь.
難放
的是曾有過的約定
Трудно
отпустить
данное
когда-то
обещание,
就算你我一身泥濘
Даже
если
мы
оба
погрязли
в
грязи.
難放
孤單的你獨自一人走過這雨季
Трудно
отпустить
тебя,
одинокого,
проходящего
этот
сезон
дождей
в
одиночку.
我在這裡
我在這裡
Я
здесь,
я
здесь.
還在雨裡
無法離去
Все
еще
под
дождем,
не
могу
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我是曾沛慈
date de sortie
17-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.