曾瑋中 - 勇士 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 曾瑋中 - 勇士




吹過千年風霜 堅定了方向
Ветер дул тысячи лет, и мороз усилил его направление.
打醒萬年滄桑 往未來漂浪
Дождь пробуждает превратности тысячелетий и плывет в будущее
無影去無蹤
Приходи без следа и уходи без следа
無人通阻擋 我用我的態度 去走揣成功
Никто не может помешать мне использовать свое отношение для достижения успеха
威脅四面八方 猶原有笑容
Со всех сторон все еще раздаются улыбки из-за угроз
世事變化無常 愛保持善良
Безумные вещи непостоянны, люблю быть добрым
是正港英雄
Кто является героем Чжэнгана
又只是觀眾 我有我的態度 我為我驕傲
Кто просто зритель? у меня есть свое отношение. я горжусь собой.
我的靈魂 我的身軀 奔波為自由
Моя душа и мое тело стремятся к свободе
一半野蠻 一半溫柔
Наполовину дикий и наполовину нежный
倔強模樣 若有本事 啥物對手
Если вы выглядите упрямым, если у вас есть способности, что это за противник?
攏毋是對手 永遠堅持 叫咱天生的勇士
Лиан Ву - противник, который всегда настаивает на том, чтобы называть нас прирожденным воином
失敗算啥 為著勝利毋驚輸
Что неудача считается победой, не удивляйтесь поражению
吹過千年風霜 堅定了方向
Ветер дул тысячи лет, и мороз усилил его направление.
打醒萬年滄桑 往未來漂浪
Дождь пробуждает превратности тысячелетий и плывет в будущее
無影去無蹤
Приходи без следа и уходи без следа
無人通阻擋 我用我的態度 去走揣成功
Никто не может помешать мне использовать свое отношение для достижения успеха
威脅四面八方 猶原有笑容
Со всех сторон все еще раздаются улыбки из-за угроз
世事變化無常 愛保持善良
Безумные вещи непостоянны, люблю быть добрым
是正港英雄
Кто является героем Чжэнгана
又只是觀眾 我有我的態度 我為我驕傲
Кто просто зритель? у меня есть свое отношение. я горжусь собой.
我的靈魂 我的身軀 奔波為自由
Моя душа и мое тело стремятся к свободе
一半野蠻 一半溫柔
Наполовину дикий и наполовину нежный
倔強模樣
Упрямый вид
若有本事 啥物對手
Если у вас есть такая способность, то кто ваш противник?
攏毋是對手 永遠堅持
Лянь Ву - противник, который всегда будет настаивать
叫咱天生的勇士
Называйте нас прирожденными воинами
我的靈魂 我的身軀 奔波為自由
Моя душа и мое тело стремятся к свободе
一半野蠻 一半溫柔
Наполовину дикий и наполовину нежный
倔強模樣
Упрямый вид
若有本事 啥物對手
Если у вас есть такая способность, то кто ваш противник?
攏毋是對手 永遠堅持
Лянь Ву - противник, который всегда будет настаивать
叫咱天生的勇士
Называйте нас прирожденными воинами
失敗算啥 為著勝利毋驚輸
Что неудача считается победой, не удивляйтесь поражению






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.