曾瑋中 - 豐收 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 曾瑋中 - 豐收




豐收
Богатый урожай
東邊的溫暖日出 彼是上天的禮物
Восточный тёплый восход солнца это подарок с небес,
今仔日我的vuvu 穿插水敢若像蓮霧
Сегодня моя бабушка собирает водяной шпинат, похожий на восковницу.
食一塊cinavu 敬一杯小米酒
Съешь кусочек цинаву, выпей бокал вина из проса,
盈暗咱做伙享受 感謝天地masalu
Вечером мы вместе насладимся, поблагодарим небо и землю Масалу.
海洋有流浪的故事 山崙有野蠻的溫柔
У океана есть истории о скитаниях, у гор дикая нежность,
咱的厝是美麗的島嶼
Наш дом прекрасный остров.
只要手牽手 就是好朋友
Только возьмёмся за руки и мы уже хорошие друзья.
大聲喊 大聲唱 慶祝規年的豐收(心頭毋通結規毬)
Громко кричи, громко пой, празднуй богатый урожай за весь год (не держи зла в сердце).
只要手牽手 快樂免理由
Только возьмёмся за руки и для счастья не нужны причины.
來唱歌 來跳舞 人生咱來作主 無煩無憂愁
Давай петь, давай танцевать, жизнь в наших руках, без тревог и печалей.
Senasena i a timaimanga(我們大家來唱歌)
Senasena i a timaimanga (Давайте все петь вместе)
Ulja tjen a natemalidu(讓我們歡樂在一起)
Ulja tjen a natemalidu (Давайте веселиться вместе)
Kelju ziani patjiatjiatjiaki(我們大家來跳舞)
Kelju ziani patjiatjiatjiaki (Давайте все танцевать вместе)
Payuan itjen a pimapuljatan(我們都是排灣族)
Payuan itjen a pimapuljatan (Мы все Пайван)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.