曾詠熙 - 星空 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾詠熙 - 星空




星空
Starry Night
風雨中 你撐著傘陪我
In the wind and rain, you sheltered me
′請你別走 I won't let you go′
′Please don't go I won't let you go′
在雨中 我對你點點頭
In the rain, I nodded at you
'牽起你的手是我最幸福的時候'
'Holding your hand is when I'm happiest'
Oh baby your love 比夢還深刻 要你記得這顆心為你沸騰
Oh baby your love is deeper than dreams Remember this heart boils for you
現實太幽默 誘惑很折磨 沒人等候 我~
Reality is too funny Temptation is torturous No one's waiting for me~
今夜錯過多少 流星劃過
How many shooting stars did we miss tonight?
每個 顏色 戴著 愛你 的悸動
Every color wears the throbbing of loving you
多少黑夜白晝 沒離開過
So many nights and days haven't left
你的每個動作 帶著 愛我 的理由
Your every move carries the reason for loving me
而記憶嘆息著 孤單的星空
And memories sigh to the lonely starry sky
風雨中 你撐著傘陪我
In the wind and rain, you sheltered me
′擁抱著我 It′s so wonderful'
′Hugging me It's so wonderful'
在雨中 我對你點點頭
In the rain, I nodded to you
′有你就有我 想要牽你的手度過世界的盡頭'
′With you there's me I want to hold your hand through the end of the world'
Oh baby your love 比夢還深刻 要你記得這顆心為你沸騰
Oh baby your love is deeper than dreams Remember this heart boils for you
現實太幽默 可傻的是我
Reality is too funny But I'm the fool
今夜錯過多少 流星劃過
How many shooting stars did we miss tonight?
每個 顏色 戴著 愛你 的悸動
Every color wears the throbbing of loving you
多少黑夜白晝 沒離開過
So many nights and days haven't left
你的每個動作 帶著 愛我 的理由
Your every move carries the reason for loving me
而記憶細數著未來的星空
And memories count the starry sky of the future
Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Do Do Do Do Do Do Do Do Do
Ha 今夜想你陪我~
Ha Tonight I want you to be with me~
多少黑夜白晝 沒離開過
So many nights and days haven't left
怎麼說 Oh
What do you say Oh
今夜錯過多少 流星殞落
How many shooting stars did we miss tonight?
每顆 都是 最後 愛你 的理由
Every star is the last reason to love you
而記憶嘆息著 落單的星空
And memories sigh at the fallen starry sky
和日夜反映著 曾有你的夢
And day and night reflect the dream I had of you
風雨中 你撐著傘陪我 去夢遊
In the wind and rain, you sheltered me Let's sleepwalk





Writer(s): Adrian Fu 傅致逸, T-ma 馬敬恆, Teresa 曾詠熙


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.