曾路得 - 雨中行 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾路得 - 雨中行




雨中行
Waltz in the rain
浮雲漸散天空灑着小雨
Floating clouds disperse as the sky scatters light rain
街上是雨水
The streets are filled with rain
悠悠伴你散步踩着小雨
As we amble along in the rain, lost in memories of childhood
想着幼年事
Thinking of our youth
同在雨中行 不覺困或累
Together we walk in the rain, unaware of weariness or fatigue
綿綿密密細雨絲將人圍住
A fine, dense mist of rain surrounds us
如輕煙將我罩住無語靠着你
Like a light smoke that envelops me, speechless, as I lean against you
偎着你 倚着你
Cuddled up with you, nestled against you
同迎着雨雙雙走在風裏
Together we face the rain, walking in the wind
清風像為我吹
A gentle breeze seems to blow for me
柔情像雨輕輕灑在心裏
Tenderness, like the rain, softly sprinkles on my heart
洗盡那愁慮
Washing away all my worries
情是那麼甜 心意細玩味
Love is so sweet, emotions carefully savored
柔情又像細雨絲將人迷住
Tenderness, like a drizzle, captivates
誰忍心一個獨自離去放下你
Who could bear to leave alone and abandon you?
留下你 留下你 留下你
Leave you, leave you, leave you
沉默雨中行 都變快樂事
Silent walk in the rain, turning into a joyful affair
柔情伴着細雨飛温柔甜膩
Tenderness dances with the rain, gentle and sweet
情深深手臂挽着無語靠着你
Love deepens, arms entwined, speechless as I lean against you
情若醉 情若醉 情若醉
Love is intoxicating, love is intoxicating, love is intoxicating
人彷彿走進美麗童話之國裏
As if walking into a beautiful fairy tale
無限美 無限美 無限美
Infinite beauty, infinite beauty, infinite beauty





Writer(s): Mu De Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.