Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
變相的祝福
Ein Segen in Verkleidung
我請祢賜福
每天伴隨
Ich
bitte
Dich
um
Deinen
Segen,
jeden
Tag
mich
zu
begleiten,
期望祢早晚看顧
我家中的老少
Ich
hoffe,
Du
wachst
morgens
und
abends
über
die
Alten
und
Jungen
in
meinem
Haus.
我嚮往這生
暢通沒愁
Ich
sehne
mich
danach,
dass
dieses
Leben
glatt
und
ohne
Sorgen
verläuft,
期望祢聽我禱告
叫打擊盡退後
Ich
hoffe,
Du
hörst
mein
Gebet,
lässt
alle
Rückschläge
weichen.
可曾知祢明白我願望
Du
weißt
ja,
Du
verstehst
meinen
Wunsch,
惟愛我愛得深
仍然讓我碰撞
Aber
weil
Du
mich
so
tief
liebst,
lässt
Du
mich
dennoch
auf
Hindernisse
stoßen.
若祢的祝福隨雨降臨
Wenn
Dein
Segen
wie
Regen
herabkommt,
若要得安息常淌淚
Wenn
Ruhe
zu
finden
bedeutet,
oft
Tränen
zu
vergießen,
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
Erst
nachdem
man
einsam
tausend
dunkle
Nächte
durchlebt
hat,
weiß
man,
dass
der
Herr
anwesend
ist.
誰知苦路漫長
是祢祝福的變相!
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
lange,
beschwerliche
Weg
die
Verkleidung
Deines
Segens
ist!
我請祢發聲
祢竟默然
Ich
bitte
Dich
zu
sprechen,
doch
Du
schweigst,
期望祢伸手拖我
卻不可觸到祢
Ich
hoffe,
Du
streckst
Deine
Hand
aus,
um
mich
zu
halten,
doch
ich
kann
Dich
nicht
berühren.
祢是否真實
愛不動搖?
Bist
Du
wirklich
real?
Ist
Deine
Liebe
unerschütterlich?
期望祢應許保證永關心亦照料
Ich
hoffe,
Deine
Verheißung
garantiert
ewige
Fürsorge
und
Obhut.
可曾知祢明白我願望
Du
weißt
ja,
Du
verstehst
meinen
Wunsch,
惟盼我有一天相信盼望
Nur
in
der
Hoffnung,
dass
ich
eines
Tages
an
die
Hoffnung
glaube.
若祢的祝福隨雨降臨
Wenn
Dein
Segen
wie
Regen
herabkommt,
若要得安息常淌淚
Wenn
Ruhe
zu
finden
bedeutet,
oft
Tränen
zu
vergießen,
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
Erst
nachdem
man
einsam
tausend
dunkle
Nächte
durchlebt
hat,
weiß
man,
dass
der
Herr
anwesend
ist.
誰知苦路漫長
是祢祝福的變相!
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
lange,
beschwerliche
Weg
die
Verkleidung
Deines
Segens
ist!
人間縱有情
能驟變一朝散
Auch
wenn
es
Liebe
in
der
Menschenwelt
gibt,
kann
sie
sich
plötzlich
ändern
und
an
einem
Tag
vergehen.
傷痕提示我這地球
從未屬我
Narben
erinnern
mich
daran,
dass
diese
Erde
mir
nie
gehört
hat,
從沒有屬我
Nie
hat
sie
mir
gehört.
如訪客匆匆過路
Wie
ein
Besucher,
der
eilig
vorbeizieht.
若祢的祝福隨雨降臨
Wenn
Dein
Segen
wie
Regen
herabkommt,
若要得安息常淌淚
Wenn
Ruhe
zu
finden
bedeutet,
oft
Tränen
zu
vergießen,
人渡過孤孤單單千個黑夜方知主在場
Erst
nachdem
man
einsam
tausend
dunkle
Nächte
durchlebt
hat,
weiß
man,
dass
der
Herr
anwesend
ist.
若我的灰心惆悵惘然
是我今生流離苦難
Wenn
meine
Entmutigung,
Melancholie,
Verwirrung
die
umherirrenden
Leiden
meines
Lebens
sind,
提示我世界始終不可解除心底的渴求
Erinnern
sie
mich
daran,
dass
die
Welt
die
Sehnsucht
tief
in
meinem
Herzen
letztlich
nicht
stillen
kann.
誰知苦路漫長
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
beschwerliche
Weg
lang
ist,
連夜下雨黑暗悠長
Dass
Regen
Nacht
für
Nacht
fällt,
die
Dunkelheit
lang
andauert,
是祢祝福的變相
Ist
die
Verkleidung
Deines
Segens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.