曾靜玟 - ALL OUT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾靜玟 - ALL OUT




ALL OUT
ALL OUT
能給的都給了 怎麼能說我不愛呢
I gave you everything I could, how can you say I don't love you?
想說但 沒說的 又有誰還想聽呢
I wanted to tell you, but who would want to listen?
先轉身走的 永遠都是錯的
The one who leaves first is always wrong,
對吧 你說呢 我聽著
Right? What do you say? I'm listening.
多得體的附和 在意也是分合
It's polite to agree, but it doesn't matter if we're together or apart.
怎麼 不愛就不對
Why is it wrong to fall out of love?
拖著 難道就不會
To drag it out, wouldn't that be worse?
換一身狼狽 沒誰吃虧
We'll both end up looking like fools, neither of us will win.
這樣 一起往下墜
So let's just fall apart together,
一起 假裝無所謂
Let's pretend that we don't care.
無所謂眼淚 沒感覺 多貼切
No tears, no feelings, how convenient.
不愛就不對 不愛就不對
If I don't love you, it's wrong,
不愛就不對 那是我不對
If I don't love you, it's my fault.
該拿走的 都別忘了
Take what's yours, don't forget it.
我該還的 我雙手奉著
I'll give back what I owe you, with both hands.
別急著 捨不得 說穿了 失去也算獲得
Don't rush, don't hesitate. To be honest, it's a gain to lose.
誠實多殘忍 真相總太傷人
The truth is cruel, hurtful,
這些你聽著 聽好別忘了
Listen to this, listen well, don't forget.
我希望你快樂 別太在意分合
I hope you're happy, don't worry about our relationship.
怎麼 不愛就不對
Why is it wrong to fall out of love?
拖著 難道就不會
To drag it out, wouldn't that be worse?
換一身狼狽 沒誰吃虧
We'll both end up looking like fools, neither of us will win.
這樣 一起往下墜
So let's just fall apart together,
一起 假裝無所謂
Let's pretend that we don't care.
無所謂眼淚 沒感覺 多貼切
No tears, no feelings, how convenient.
不愛就不對 不愛就不對
If I don't love you, it's wrong,
不愛就不對 那是我不對
If I don't love you, it's my fault.
不可以有欺騙
There can be no deception,
愛上就不能後悔
Once you fall in love, there can be no regrets.
就別想往後退
Don't even think about turning back,
不會變
It will never change,
對不對
Right?
不可以有欺騙
There can be no deception,
愛上就不能後悔
Once you fall in love, there can be no regrets.
Wu(不會變吧)
Wu(It will never change, right?)
不愛就不對
If I don't love you, it's wrong,
無所謂 被誰浪費
It doesn't matter who I've been with,
被誰心碎
Who broke my heart.
終於 話說的乾脆
Finally, I can say it clearly,
即便 言詞多尖銳
Even if my words are harsh,
終究 要面對 說再見 沒欺騙
I have to face it, say goodbye, no deception.
不愛就不對 不愛就不對
If I don't love you, it's wrong,
不愛就不對
If I don't love you,
終究被浪費 的眼淚 全都怪我
In the end, it's my fault that you've been wasted.
不愛就不對 不對
If I don't love you, it's wrong,
能給的 都給了 怎麼能說我不愛呢
I gave you everything I could, how can you say I don't love you?





Writer(s): Tseng Jin-wen, 李奕箴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.