Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因為沒有你
Weil du nicht da bist
把所有回憶
唱成歌送給你聽
Alle
Erinnerungen
singe
ich
dir
als
Lied
vor
讓那些曾經
變成最美的風景
Lass
das
Vergangene
zur
schönsten
Landschaft
werden
一起走過的草原
躲著哭泣的海邊
Die
Wiese,
über
die
wir
zusammen
gingen,
der
Strand,
an
dem
wir
uns
versteckten
und
weinten
等待你的出現
淚流滿面
Auf
dein
Erscheinen
warten,
mit
Tränen
im
Gesicht
還是讓人懷念
Es
weckt
immer
noch
Sehnsucht
唱起這首歌時沒有你
Wenn
ich
dieses
Lied
anstimme,
bist
du
nicht
da
只好另外譜了段旋律
Also
musste
ich
eine
andere
Melodie
komponieren
把等待唱進
這首歌裡
Das
Warten
singe
ich
in
dieses
Lied
hinein
希望聽見的你能為我動心
Ich
hoffe,
du,
der
es
hört,
lässt
dich
für
mich
bewegen
唱起這首歌是因為你
Ich
singe
dieses
Lied
wegen
dir
就算你已經不在原地
Auch
wenn
du
nicht
mehr
dort
bist
為我傾聽這未完成品
Hör
dir
für
mich
dieses
unfertige
Werk
an
唱得用盡全力
Ich
singe
mit
aller
Kraft
因為沒有你
Weil
du
nicht
da
bist
唱起這首歌時沒有你
Wenn
ich
dieses
Lied
anstimme,
bist
du
nicht
da
曾為我站在原地的你
Du,
der
einst
für
mich
dort
stand
說好的約定
會笑的眼睛
Die
Verabredung,
die
wir
trafen,
die
lachenden
Augen
你的固執任性
多讓我動心
Deine
Sturheit,
dein
Eigensinn,
wie
sehr
sie
mich
berührten
唱起這首歌是因為你
Ich
singe
dieses
Lied
wegen
dir
那些承諾多讓人刻骨
銘心
Diese
Versprechen,
wie
tief
sie
sich
ins
Herz
eingraben
我哭得那麼用力
都是因為你
Dass
ich
so
heftig
weine,
ist
alles
deinetwegen
把回憶唱進歌裡
因為沒有你
Die
Erinnerungen
singe
ich
ins
Lied,
weil
du
nicht
da
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
喜歡 一個人
date de sortie
20-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.