曾靜玟 - 指尖前方(中視『白色之戀』電視劇插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 曾靜玟 - 指尖前方(中視『白色之戀』電視劇插曲)




指尖前方(中視『白色之戀』電視劇插曲)
Distance at Fingertips (Theme Song from CTI's "White Romance" TV Series)
關上身體的抽屜 摺了又摺的秘密
Closing the drawer of my body, folding and folding my secrets
只有背影的夢境
Dream of nothing but a silhouette
電話那端無回應 練了又練的呼吸
No response from the other end of the phone, practicing my breathing over and over
笑著說言不及義
Smiling and saying nothing
大雪紛飛在日記 路上孤單的腳印
Heavy snow falling on my diary, lonely footprints in the street
想叫發不出聲音
I want to shout but no sound comes out
指尖前方的距離
The distance at my fingertips
剛剛好無能為力 伸長手也碰不到你
Just far enough that I can't do anything, I stretch out my hand but I can't reach you
繼續微笑的前進
Continuing to smile and move forward
愛情一直很小心 徘徊在視線所及
Love has always been so cautious, hovering in the corner of my sight
蠟燭我自己吹熄 許了又許的奇蹟
I blow out the candles myself, making wish after wish for a miracle
不是得到是珍惜
Not to have but to cherish
大雪紛飛在日記 路上孤單的腳印
Heavy snow falling on my diary, lonely footprints in the street
聽不見任何聲音
I can't hear a sound
指尖前方的距離
The distance at my fingertips
剛剛好無能為力 伸長手也碰不到你
Just far enough that I can't do anything, I stretch out my hand but I can't reach you
繼續微笑的前進
Continuing to smile and move forward
愛情一直很小心 徘徊在視線所及
Love has always been so cautious, hovering in the corner of my sight
像天上安靜的雲 溫柔而又細膩
Like the silent clouds in the sky, gentle and tender
指尖前方的距離
The distance at my fingertips
剛剛好誰都不行 握緊了也只有空氣
Just far enough that neither of us can do anything, I hold on tight but there's only air
繼續微笑的前進
Continuing to smile and move forward
不奢望能夠平行 轉過身一眼就行
Not hoping to be parallel, just a glance as I turn around






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.