Paroles et traduction 曾靜玟 - 指尖前方(中視『白色之戀』電視劇插曲)
指尖前方(中視『白色之戀』電視劇插曲)
Distance at Fingertips (Theme Song from CTI's "White Romance" TV Series)
關上身體的抽屜
摺了又摺的秘密
Closing
the
drawer
of
my
body,
folding
and
folding
my
secrets
只有背影的夢境
Dream
of
nothing
but
a
silhouette
電話那端無回應
練了又練的呼吸
No
response
from
the
other
end
of
the
phone,
practicing
my
breathing
over
and
over
笑著說言不及義
Smiling
and
saying
nothing
大雪紛飛在日記
路上孤單的腳印
Heavy
snow
falling
on
my
diary,
lonely
footprints
in
the
street
想叫發不出聲音
I
want
to
shout
but
no
sound
comes
out
指尖前方的距離
The
distance
at
my
fingertips
剛剛好無能為力
伸長手也碰不到你
Just
far
enough
that
I
can't
do
anything,
I
stretch
out
my
hand
but
I
can't
reach
you
繼續微笑的前進
Continuing
to
smile
and
move
forward
愛情一直很小心
徘徊在視線所及
Love
has
always
been
so
cautious,
hovering
in
the
corner
of
my
sight
蠟燭我自己吹熄
許了又許的奇蹟
I
blow
out
the
candles
myself,
making
wish
after
wish
for
a
miracle
不是得到是珍惜
Not
to
have
but
to
cherish
大雪紛飛在日記
路上孤單的腳印
Heavy
snow
falling
on
my
diary,
lonely
footprints
in
the
street
聽不見任何聲音
I
can't
hear
a
sound
指尖前方的距離
The
distance
at
my
fingertips
剛剛好無能為力
伸長手也碰不到你
Just
far
enough
that
I
can't
do
anything,
I
stretch
out
my
hand
but
I
can't
reach
you
繼續微笑的前進
Continuing
to
smile
and
move
forward
愛情一直很小心
徘徊在視線所及
Love
has
always
been
so
cautious,
hovering
in
the
corner
of
my
sight
像天上安靜的雲
溫柔而又細膩
Like
the
silent
clouds
in
the
sky,
gentle
and
tender
指尖前方的距離
The
distance
at
my
fingertips
剛剛好誰都不行
握緊了也只有空氣
Just
far
enough
that
neither
of
us
can
do
anything,
I
hold
on
tight
but
there's
only
air
繼續微笑的前進
Continuing
to
smile
and
move
forward
不奢望能夠平行
轉過身一眼就行
Not
hoping
to
be
parallel,
just
a
glance
as
I
turn
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.