有形ランペイジ feat. majiko - ロストエンファウンド - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 有形ランペイジ feat. majiko - ロストエンファウンド




ロストエンファウンド
Потерянное и найденное
「もう、いいかい。」 僕は尋ねるけど
«Готова?» я спрашиваю,
そもそも君はこのゲームを知らないんだ
но ты даже не знаешь правил этой игры.
ああ、君は 巧く隠れて居る様だ
Кажется, ты хорошо спряталась,
そもそも隠れて居るかどうかすらわからないんだ
хотя я даже не уверен, прячешься ли ты вообще.
アイ色のカケラ、探すたび
Каждый раз, когда я ищу осколки цвета твоих глаз,
僕にはそんなもの無かったと言い張ってたんだ
я твержу себе, что у меня их никогда и не было.
彼等も訪れた場所なんだろう、
Они, должно быть, тоже были здесь,
沢山のきせきが確かに存在して居たんだ
в этом месте, полном чудес.
だれもが探しもの ふたり
Мы оба что-то ищем,
きっと何かを悟った様
словно что-то поняли.
どこかで出逢うだろう
Где-то мы встретимся,
寄り添って 同じ色の表情で―
рядом, с одинаковым выражением на лицах.
もう一歩、進む勇気が在れば
Если бы у меня хватило смелости сделать еще один шаг,
抵抗なく君自身と此処で向き合えたのかな?
смог бы я встретиться здесь лицом к лицу с тобой, без сопротивления?
「もう、いいよ。」 君の声で振り向いた
«Я готова», твой голос заставил меня обернуться.
瑕だらけの空間世界に色が付いた
И этот несовершенный мир наполнился красками.
だって君なんて見附から無いよ
Ведь тебя невозможно найти.
悲しくて情けなくて逃げ出した
Мне было так грустно и стыдно, что я убежал.
夢中で嘘の合間をくぐって
Я отчаянно пробирался сквозь ложь,
ぶつかって毒を吐いて
спотыкался, изрыгал яд,
崩れ落ちてしまいたくて
хотел просто рухнуть.
嘘は本当の君を隠していく
Ложь скрывала настоящую тебя.
行き場を失う 転ぶ
Я потерял путь, споткнулся,
はっと彼らを一瞥する
и вдруг бросил взгляд на них.
怪訝にもがいている僕をみる
Они смотрели на меня, такого странного и беспокойного.
慌てて目をそらす
Я поспешно отвёл взгляд.
「ゲームがそう、始まる前からもう
«Еще до начала игры,
ドサクサに紛れて顔隠してきたんだってね。」
ты скрывала свое лицо в суматохе», сказали они.
「もう、遅いよ。」 彼等の声張り付いた
«Уже слишком поздно», их голоса прилипли ко мне.
途方も無い逃げ場に言い訳をそっと投げた
Я тихо прошептал оправдания в безнадежную пустоту.
そうさ君なんて見附から無いよ
Да, тебя невозможно найти.
悲しくて情けなくて逃げ出した
Мне было так грустно и стыдно, что я убежал.
夢中で嘘の合間をくぐって
Я отчаянно пробирался сквозь ложь,
アイタクテ アイシタクテ
хотел увидеть тебя, хотел любить тебя,
ハナシタクテ ハナレテシマウノガ
хотел поговорить с тобой, но боялся, что мы разойдемся,
恐くて四肢をほうり出した
и в страхе бросил свои чувства.
隠れて居たのは本当に君だったのか?
А может, это я прятался все это время?
僕もゲームが始まるずっとずっと前から
Задолго до начала игры,
綺麗事に紛れて 本当の顔隠して
я прял свое настоящее лицо за красивыми словами,
居たんじゃないのか?
не так ли?
アイ色のカケラは失くしてしまったけれど
Я потерял осколки цвета твоих глаз,
少しばかり時間は過ぎてしまったけれど
прошло уже немало времени,
ただ君と向き合って 伝えるべき言葉が
но есть лишь одно, что я должен сказать тебе,
ひとつだけ在る
глядя в твои глаза.
失ってしまったものが 見附からないと
Кто сказал, что потерянное нельзя найти?
誰が決めた?
Кто?
このゲームを終わらせるんだ
Я закончу эту игру.
走り出せ 走り出すんだ
Беги, беги же!
アイたいよ アイたくて
Хочу увидеть тебя, так хочу увидеть тебя.
転んだ事なんて 舌を出してさ
Даже если упаду, я просто покажу язык
笑ってやるんだ 笑ってやるんだ
и рассмеюсь. Рассмеюсь!
溢れ出した目一杯の君の君の君の涙も
Даже твои слезы, хлынувшие потоком,
かすれて消えた君の君の君の君の君の声も
даже твой хриплый, исчезающий голос,
失くした君の君の君の君の君の君の心臓も
даже твое потерянное сердце,
『―いま、見い附けた。』
«—Я нашел тебя.»





Writer(s): Sasakure.uk, sasakure.uk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.