Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I CAN'T DO ANYTHING -宇宙よ- (feat. Aya)
I CAN'T DO ANYTHING -Universum- (feat. Aya)
幾つ傷ついたら
Wie
viele
Wunden
muss
ich
tragen,
哀しみは消え去るだろう
bis
der
Kummer
verschwindet?
どんな場所に行けば
An
welchen
Ort
soll
ich
gehen,
苦しみは薄れるだろう
damit
der
Schmerz
nachlässt?
時は駆けゆく
青白き馬
Die
Zeit
rast
dahin,
ein
blasseres
Pferd,
伸ばすその手に
未来はあるか
gibt
es
in
dieser
ausgestreckten
Hand
eine
Zukunft?
夜明けは赤き
物言わぬ竜
Die
Morgendämmerung
ist
ein
roter,
stummer
Drache,
争うことに
終わりはあるの
gibt
es
ein
Ende
für
den
Kampf?
果てない宇宙よ
抱いてほしい
Unendliches
Universum,
bitte
umarme
mich,
答えて宇宙よ
宇宙に続く道はあるの
antworte
mir,
Universum,
gibt
es
einen
Weg,
der
ins
All
führt?
I
can′t
do
anything!
Anything!
Ich
kann
nichts
tun!
Nichts!
それでも生きて
明日へ
und
doch
lebe
ich
weiter,
in
Richtung
morgen
誰も抗うことの
Es
gibt
Schicksale,
gegen
die
叶わない運命がある
niemand
ankämpfen
kann.
何度背を向けても
Wie
oft
ich
mich
auch
abwende,
その羽根に連れ去られてしまう
werde
ich
von
diesen
Flügeln
fortgetragen.
人は消えゆく
ひとひらの雪
Der
Mensch
vergeht
wie
eine
Schneeflocke,
愛も望みも
散り逝くのなら
wenn
sogar
Liebe
und
Hoffnung
verblassen,
心は何処へ向かえばいいの
wohin
soll
sich
mein
Herz
dann
wenden?
分かり合うのは愚かでしょうか
Ist
es
töricht,
sich
zu
verstehen?
闇が光を映している
Die
Dunkelheit
spiegelt
das
Licht
wider,
辿り着けると祈る想いを照らすように
als
ob
sie
die
betenden
Gedanken
erleuchtet,
die
hoffen,
anzukommen.
I
can't
do
anything!
Anything!
Ich
kann
nichts
tun!
Nichts!
それでも生きて
明日へ
明日へ
und
doch
lebe
ich
weiter,
in
Richtung
morgen,
morgen
(I
don′t
want
to
cry
forever
more)
(Ich
möchte
nicht
für
immer
weinen)
(I
don't
want
to
cry
forever
more)
(Ich
möchte
nicht
für
immer
weinen)
教えて宇宙よ
生きる意味を
Sag
mir,
Universum,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens?
遥かな宇宙よ
星は罪を
Fernes
Universum,
verzeihen
die
Sterne
許しますか?許しますか?
die
Schuld?
Verzeihen
sie?
I
can't
do
anything!
Anything!
Ich
kann
nichts
tun!
Nichts!
Anything!
wow
wow
Nichts!
wow
wow
果てない宇宙よ
抱いてほしい
Unendliches
Universum,
bitte
umarme
mich,
答えて宇宙よ
宇宙に
宇宙に続く
antworte
mir,
Universum,
gibt
es
im
All,
im
All
希望はあるの?そこに愛はあるの?
Hoffnung?
Gibt
es
dort
Liebe?
I
can′t
do
anything!
Anything!
Ich
kann
nichts
tun!
Nichts!
それでも生きて
明日へ
und
doch
lebe
ich
weiter,
in
Richtung
morgen
それでも生きて
und
doch
lebe
ich
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroko Shukuya, Takayuki Hattori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.