Paroles et traduction 服部隆之 Presents GUNDAM THE ORIGIN & 服部隆之 - I CAN'T DO ANYTHING -宇宙よ- (feat. Aya)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I CAN'T DO ANYTHING -宇宙よ- (feat. Aya)
I CAN'T DO ANYTHING - In Space - (feat. Aya)
幾つ傷ついたら
How
many
wounds
before
哀しみは消え去るだろう
Sadness
will
disappear
どんな場所に行けば
What
place
should
I
go
to
苦しみは薄れるだろう
Suffering
will
fade
時は駆けゆく
青白き馬
Time
runs
on
a
pale
horse
伸ばすその手に
未来はあるか
Will
your
stretched-out
hands
have
a
future
夜明けは赤き
物言わぬ竜
Dawn
is
a
red,
speechless
dragon
争うことに
終わりはあるの
Is
there
an
end
to
fighting
果てない宇宙よ
抱いてほしい
Endless
universe,
please
hold
me
答えて宇宙よ
宇宙に続く道はあるの
Answer
me
universe,
is
there
a
way
to
the
universe
I
can′t
do
anything!
Anything!
I
can′t
do
anything!
Anything!
それでも生きて
明日へ
Still
alive,
until
tomorrow
誰も抗うことの
No
one
can
withstand
叶わない運命がある
A
hopeless
destiny
何度背を向けても
No
matter
how
many
times
I
turn
away
その羽根に連れ去られてしまう
Its
wings
carry
me
away
人は消えゆく
ひとひらの雪
People
disappear
like
snowflakes
愛も望みも
散り逝くのなら
If
even
love
and
hope
fade
away
心は何処へ向かえばいいの
Where
should
my
heart
go
分かり合うのは愚かでしょうか
Is
it
foolish
to
try
to
understand
each
other
闇が光を映している
Darkness
reflects
light
辿り着けると祈る想いを照らすように
To
light
the
way
as
I
pray
to
reach
it
I
can't
do
anything!
Anything!
I
can't
do
anything!
Anything!
それでも生きて
明日へ
明日へ
Still
alive,
until
tomorrow
(I
don′t
want
to
cry
forever
more)
(I
don′t
want
to
cry
forever
more)
(I
don't
want
to
cry
forever
more)
(I
don′t
want
to
cry
forever
more)
教えて宇宙よ
生きる意味を
Show
me,
universe,
the
meaning
of
life
遥かな宇宙よ
星は罪を
Far,
far
universe,
stars,
will
you
許しますか?許しますか?
Forgive
sins?
Will
you
forgive
them?
I
can't
do
anything!
Anything!
I
can't
do
anything!
Anything!
Anything!
wow
wow
Anything!
wow
wow
果てない宇宙よ
抱いてほしい
Endless
universe,
please
hold
me
答えて宇宙よ
宇宙に
宇宙に続く
Answer
me
universe,
the
universe,
is
there
希望はあるの?そこに愛はあるの?
Hope
in
there?
Is
there
love
in
there?
I
can′t
do
anything!
Anything!
I
can′t
do
anything!
Anything!
それでも生きて
明日へ
Still
alive,
until
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroko Shukuya, Takayuki Hattori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.