朱敏 - 没有了爱也没有了恨 - traduction des paroles en allemand

没有了爱也没有了恨 - 朱敏traduction en allemand




没有了爱也没有了恨
Ohne Liebe und ohne Hass
没有了爱也没有了恨
Ohne Liebe und ohne Hass
喝下了这杯酒
Trinke ich diesen Wein aus,
你就不再是我的女人
bist du nicht mehr meine Frau.
虽然我伤的太深
Obwohl ich tief verletzt bin,
也不愿把你的假再当真
will ich deine Lügen nicht mehr für wahr halten.
分手后我很痛心
Nach der Trennung schmerzt mein Herz,
你的爱已不那样清纯
deine Liebe ist nicht mehr so rein.
即使你再次回头
Selbst wenn du zurückkehrst,
也挽不回流走的缘分
kannst du das verlorene Schicksal nicht mehr retten.
我常常扪心自问
Ich frage mich oft,
你是不是我真爱的人
ob du die wahre Liebe meines Lebens bist.
可为什么你走了
Aber warum, nachdem du gegangen bist,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?
我暗暗抚摸伤痕
Ich streichle leise meine Narben,
你不会懂得它的隐痛
du wirst ihren verborgenen Schmerz nicht verstehen.
可为什么梦醒了
Aber warum, wenn ich aus dem Traum erwache,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?
喝下了这杯酒
Trinke ich diesen Wein aus,
你就不再是我的女人
bist du nicht mehr meine Frau.
虽然我伤的太深
Obwohl ich tief verletzt bin,
也不愿把你的假再当真
will ich deine Lügen nicht mehr für wahr halten.
分手后我很痛心
Nach der Trennung schmerzt mein Herz,
你的爱已不那样清纯
deine Liebe ist nicht mehr so rein.
即使你再次回头
Selbst wenn du zurückkehrst,
也挽不回流走的缘分
kannst du das verlorene Schicksal nicht mehr retten.
我常常扪心自问
Ich frage mich oft,
你是不是我真爱的人
ob du die wahre Liebe meines Lebens bist.
可为什么你走了
Aber warum, nachdem du gegangen bist,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?
我暗暗抚摸伤痕
Ich streichle leise meine Narben,
你不会懂得它的隐痛
du wirst ihren verborgenen Schmerz nicht verstehen.
可为什么梦醒了
Aber warum, wenn ich aus dem Traum erwache,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?
我常常扪心自问
Ich frage mich oft,
你是不是我真爱的人
ob du die wahre Liebe meines Lebens bist.
可为什么你走了
Aber warum, nachdem du gegangen bist,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?
我暗暗抚摸伤痕
Ich streichle leise meine Narben,
你不会懂得它的隐痛
du wirst ihren verborgenen Schmerz nicht verstehen.
可为什么梦醒了
Aber warum, wenn ich aus dem Traum erwache,
没有爱也没有了恨
gibt es weder Liebe noch Hass?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.