Paroles et traduction 朱晓琳 - 只有爱是不会忘记的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只有爱是不会忘记的
Only Love Will Never Be Forgotten
草青青
水蓝蓝
The
grass
is
verdant,
the
waters
are
cerulean,
哦
白云深处是故乡
Oh,
a
dreamworld
beckons
beyond
the
clouds,
故乡在江南
My
homeland
lies
in
the
south,
雨茫茫
桥弯弯
Amidst
misty
rain
and
arched
bridges,
哦
白帆翩翩是梦乡
Oh,
my
dreams
unfurl
like
sails,
梦乡在江南
My
dreams
reside
in
the
south.
不知今宵是何时云烟
I
wonder
which
transient
moment
this
night
may
be,
也不知今昔是何昔的睡莲
Or
which
lotus
from
a
bygone
era,
只愿能化做唐宋诗篇
I
only
wish
to
be
inscribed
upon
the
annals
of
Tang
and
Song,
长眠在你身边
To
slumber
eternally
by
your
side.
不知今宵是何时云烟
I
wonder
which
transient
moment
this
night
may
be,
也不知今昔是何昔的睡莲
Or
which
lotus
from
a
bygone
era,
只愿能化做唐宋诗篇
I
only
wish
to
be
inscribed
upon
the
annals
of
Tang
and
Song,
长眠在你身边
To
slumber
eternally
by
your
side.
不知今宵是何时云烟
I
wonder
which
transient
moment
this
night
may
be,
也不知今昔是何昔的睡莲
Or
which
lotus
from
a
bygone
era,
只愿能化做唐宋诗篇
I
only
wish
to
be
inscribed
upon
the
annals
of
Tang
and
Song,
长眠在你身边
To
slumber
eternally
by
your
side.
草青青
水蓝蓝
The
grass
is
verdant,
the
waters
are
cerulean,
白云深处是故乡
A
dreamworld
beckons
beyond
the
clouds,
故乡在江南
My
homeland
lies
in
the
south.
不知今宵是何时云烟
I
wonder
which
transient
moment
this
night
may
be,
也不知今昔是何昔的睡莲
Or
which
lotus
from
a
bygone
era,
只愿能化做唐宋诗篇
I
only
wish
to
be
inscribed
upon
the
annals
of
Tang
and
Song,
长眠在你身边
To
slumber
eternally
by
your
side.
只愿能化做唐宋诗篇
I
only
wish
to
be
inscribed
upon
the
annals
of
Tang
and
Song,
长眠在你身边
To
slumber
eternally
by
your
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.