朱晓琳 - 当你得到了温暖 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 朱晓琳 - 当你得到了温暖




当你得到了温暖
Когда ты согреваешься в тепле...
当你得到了温暖
Когда ты согреваешься в тепле...
当你得到了温暖
Когда ты согреваешься в тепле,
是否想到有人
Вспоминаешь ли ты,
正在受风寒
Что кто-то мерзнет на ветру?
你是否常常问自己
Спрашиваешь ли ты себя,
有没有替别人着想
Думаешь ли ты о других?
能为别人多加设想
Если будешь думать о других больше,
心情会更坦然
На сердце станет легче.
将快乐与人共想
Раздели свою радость,
与你有何妨
Что тебе стоит?
人在世上就是要
Ведь людям нужно
互相体谅
Быть внимательнее друг к другу.
当你懂得了体谅
Когда ты научишься понимать,
你的生活再也
В твоей жизни больше не будет
不会有惆怅
Ни грусти, ни печали.
当你明白了这道理
Когда ты это поймешь,
你心情将会更开朗
Твое сердце наполнится светом.
人人为我我为人人
Все для одного, один для всех -
世界会更安详
И мир станет спокойнее.
让我们同来发扬
Давай же вместе нести
人性的善良
Доброту в этот мир,
好让人间到处都
Чтобы повсюду
充满温暖
Царило тепло.
当你得到了温暖
Когда ты согреваешься в тепле,
是否想到有人
Вспоминаешь ли ты,
正在受风寒
Что кто-то мерзнет на ветру?
你是否常常问自己
Спрашиваешь ли ты себя,
有没有替别人着想
Думаешь ли ты о других?
能为别人多加设想
Если будешь думать о других больше,
心情会更坦然
На сердце станет легче.
将快乐与人共想
Раздели свою радость,
与你有何妨
Что тебе стоит?
人在世上就是要
Ведь людям нужно
互相体谅
Быть внимательнее друг к другу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.