Paroles et traduction 朱浩仁 - Impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一份执着一堆狂热
Упорство
и
пыл,
но
никому
нет
дела
摊着没人问
Разложены,
но
никто
не
спрашивает
把我们杀得不留痕
Убивает
нас
без
следа
像只青蛙最好带点笨
Будь
лягушкой,
лучше
глупой
немного
我做什么都不可能
Я
ничего
не
могу
证明你是错的
Доказать,
что
ты
не
права
太阳有一天也会变冷
Солнце
однажды
остынет,
咸鱼能翻身
Солёная
рыба
перевернётся
朋友变成敌人
Друг
станет
врагом,
那海洋有一天也会沸腾
И
океан
однажды
закипит
有些事我不能再忍
С
этим
больше
я
не
смирюсь
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我的认真
Они
лишь
убивают
моё
рвение
我还有梦想的余温
Во
мне
ещё
теплится
мечта
不要活得像你的标本
Не
живи,
как
твой
экспонат
他们说别太天真
Говорят,
не
будь
таким
наивным
要成功我没有天分
У
меня
нет
таланта
к
успеху
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我们的认真
Они
лишь
убивают
наше
рвение
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
неугасимый
пыл
当爱迪生还是牛顿
Будь
ты
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
Я
иду
своим
путём,
не
вмешивайся
证明你是错的
Доказать,
что
ты
не
права
太阳有一天也会变冷
Солнце
однажды
остынет,
咸鱼能翻身
Солёная
рыба
перевернётся
朋友变成敌人
Друг
станет
врагом,
那海洋有一天也会沸腾
И
океан
однажды
закипит
有些事我不能再忍
С
этим
больше
я
не
смирюсь
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我的认真
Они
лишь
убивают
моё
рвение
我还有梦想的余温
Во
мне
ещё
теплится
мечта
不要活得像你的标本
Не
живи,
как
твой
экспонат
他们说别太天真
Говорят,
не
будь
таким
наивным
要成功我没有天分
У
меня
нет
таланта
к
успеху
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我们的认真
Они
лишь
убивают
наше
рвение
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
неугасимый
пыл
当爱迪生还是牛顿
Будь
ты
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
Я
иду
своим
путём,
не
вмешивайся
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我的认真
Они
лишь
убивают
моё
рвение
我还有梦想的余温
Во
мне
ещё
теплится
мечта
不要活得像你的标本
Не
живи,
как
твой
экспонат
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
他们只会抹杀我们的认真
Они
лишь
убивают
наше
рвение
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
неугасимый
пыл
当爱迪生还是牛顿
Будь
ты
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
Я
иду
своим
путём,
не
вмешивайся
他们说我不可能
Говорят,
я
не
смогу
我跌跌撞撞
Я
спотыкаюсь
и
падаю,
他们只会抹杀我们的认真
Они
лишь
убивают
наше
рвение
谁说我们不可能
Кто
сказал,
что
мы
не
сможем?
只剩倔强
Осталось
лишь
упрямство
我不怕还有不死的热忱
Я
не
боюсь,
во
мне
неугасимый
пыл
我们不一样
Мы
не
такие,
как
все
当爱迪生还是牛顿
Будь
ты
Эдисон
или
Ньютон,
我走我自己的路你别过问
Я
иду
своим
путём,
не
вмешивайся
一份执着一堆狂热摊着没人问
Упорство
и
пыл,
разложены,
но
никому
нет
дела
一直在奋斗的灵魂
Душу,
что
всегда
в
борьбе
不当青蛙其实我不笨
Не
буду
лягушкой,
я
не
глуп
把不可能变成可能
Невозможное
сделать
возможным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 朱浩仁, 李志清
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.