Paroles et traduction en anglais 朱浩仁 - Nobody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有没有些冲动
Do
you
have
any
impulses,
要不要些糖果
Do
you
want
some
candy,
谁和谁在角落
Who's
that
in
the
corner
with
you,
没
人了解我
Nobody
understands
me.
送你一朵红玫瑰
I'll
give
you
a
red
rose,
(时间在倒退
时间在倒退)
(Time
is
rewinding
Time
is
rewinding)
(假装看不见
假装看不见)
(Pretend
not
to
see
Pretend
not
to
see)
他带来纯洁的罪
He
brings
pure
sin,
(然后就入睡
然后就入睡)
(Then
fall
asleep
Then
fall
asleep)
Dance
with
me
在末日之前
Dance
with
me
before
the
end
of
the
world,
一开始
就没有终点
There
was
no
end
at
the
beginning,
到最后
又回到这边
And
in
the
end,
we're
back
here
again,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
一开始
真心的你
At
first,
you
were
sincere,
为什么变成这样
Why
have
you
become
like
this?
我用心的付出
I
gave
you
my
heart,
为什么你还选择那样
Why
did
you
choose
that?
我拿着玫瑰
想抓紧你的甜美
I'm
holding
a
rose,
trying
to
hold
on
to
your
sweetness,
就算我背得很重
Even
though
it's
heavy
for
me,
我只想让你感动
怎么了
I
just
want
to
touch
you,
what's
wrong?
I
heard
a
cry
from
the
sin
of
your
soul
and
I
heard
a
cry
from
the
sin
of
your
soul
and,
I
try
so
hard
to
believe
that
you're
alone
I
try
so
hard
to
believe
that
you're
alone.
就算我站在这里
留在原地
Even
if
I
stand
here,
stay
in
place,
收藏着我们的回忆
让甜蜜变成空虚
Collecting
our
memories,
turning
sweetness
into
emptiness.
有没有些冲动
Do
you
have
any
impulses,
要不要些糖果
Do
you
want
some
candy,
谁和谁在角落
Who's
that
in
the
corner
with
you,
没
人了解我
Nobody
understands
me.
送你一朵红玫瑰
I'll
give
you
a
red
rose,
(时间在倒退
时间在倒退)
(Time
is
rewinding
Time
is
rewinding)
(假装看不见
假装看不见)
(Pretend
not
to
see
Pretend
not
to
see)
他带来纯洁的罪
He
brings
pure
sin,
(然后就入睡
然后就入睡)
(Then
fall
asleep
Then
fall
asleep)
Dance
with
me
在末日之前
Dance
with
me
before
the
end
of
the
world,
一开始
就没有终点
There
was
no
end
at
the
beginning,
到最后
又回到这边
And
in
the
end,
we're
back
here
again,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
握着的一双手
Two
hands
held
together,
在门外不住地颤抖
Trembling
outside
the
door,
一再而再得摸索
Searching
over
and
over
again,
我们该往哪走
Where
should
we
be
going?
在我的手中拉住梦
Holding
on
to
a
dream,
梦里头是谁在降落(降落
)
Who's
descending
in
my
dream(in
my
dream)
一开始
就没有终点
There
was
no
end
at
the
beginning,
到最后
又回到这边
And
in
the
end,
we're
back
here
again,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
这故事
没有人能懂
Nobody
can
understand
this
story,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Feng Zhong, Shu Mian Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.