朱頭皮 - 本來後來再來將來 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 朱頭皮 - 本來後來再來將來




本來後來再來將來
Then, Now, and In the Future
本來 我只是一個 學人家 背吉他 亂唱一通 想把妹 的北七
In the beginning, I was just a guy imitating others, learning guitar, singing nonsense, trying to impress girls.
突然發現 外國有一種叫做抗議歌手
Suddenly, I discovered this thing called protest singers from abroad.
像Bob Dylan, 像Phil Ochs, 像WOODY GUTHRIE
Like Bob Dylan, like Phil Ochs, like Woody Guthrie.
他們唱歌 不只是抒發感情 是為土地為人民 為公平為正義
They sang not just to express their feelings, but for the land, for the people, for fairness, for justice.
所以我也 想來學一學 就唱遍 街頭運動 遊行示威 無役不與
So I wanted to learn too, and I sang everywhere, street movements, protests, demonstrations, I was in everything.
後來 [嘻哈]正流行 被叫去做一個 唱跳舞歌的 男孩團體
Then, [hip-hop] became trendy, and I was asked to be in a boy band, singing and dancing.
猴子在我背 猴子在拷貝 那是個啥麼鳥 啥麼鬼 肉麻當有趣
Monkeys on my back, monkeys copying me, what kind of bird, what kind of ghost, cheesy as hell.
突然間 叫我出饒舌歌曲 想說 奇怪耶你 我會唱歌捏 不讓我唱睨?
Suddenly, they asked me to do rap songs, and I thought, "Wait a minute, I can sing, why won't you let me sing?"
我是神經病 你是神經病 會出版這個 會買這個的 才是真的神經病
I'm crazy, you're crazy, whoever releases this, whoever buys this, is truly crazy.
再來 弄了一個[台灣原住民舞曲]就把原鄉的吟唱加上一堆董刺董刺也行
Later, they came up with this [Taiwanese Indigenous Dance Music], and it worked by adding a bunch of "dong ci dong ci" to traditional chants.
聽人說 捲起了一股 叫做 新台灣原住民新音樂浪潮的新風氣
I heard people saying it started a new trend called "New Taiwanese Indigenous New Music Wave".
怎麼可能 怎麼可能 從小到大 多少原鄉的朋友 都是我的老師
How is that possible? How is that possible? Since I was little, so many friends from the indigenous communities have been my teachers.
吼海洋 密優妹 玲妹梭拉鈴妹優 我們最珍貴的寶
Ho hai yang, mi yo mei, ling mei suo la ling mei yo, our most precious treasure.
其實 大家還是比較喜歡 唱個情歌 嘩啦嘩啦 流行搖滾歌曲
Actually, people still prefer love songs, the "wah lah wah lah" kind of popular rock songs.
不得以 只好 試看看作搖滾 草根搖滾 龐克搖滾 搞怪搖滾 台客搖滾
So, I had to try making rock music: roots rock, punk rock, wacky rock, Taiwanese rock.
果然 評審比較聽得下去 拿了金曲獎 光宗耀祖 可歌可泣
Sure enough, the judges liked it better, I won a Golden Melody Award, brought honor to my ancestors, a touching story.
真開心 真開心 人生至此 夫復何求 安養天年 含笑九泉
So happy, so happy, this is life, what more could I ask for? A peaceful retirement, a happy death.
十幾年來 帶著一個樂團 踏遍資源匱乏 窮鄉僻壤 上山下海
For more than a decade, I've taken my band all over resource-poor, remote areas, mountains and seas.
學習前人的佳美腳蹤 愛與關懷 雖然累得很 賺得少 心裡卻很滿足
Following in the beautiful footsteps of my predecessors, spreading love and care. Although it's tiring and doesn't pay much, my heart is full.
無所謂 無所求 只求能夠 凡事 感恩 隨事隨在
I don't mind, I don't ask for much, I just want to be grateful for everything, go with the flow.
感謝你 主耶穌 一路看顧 照亮 我們的路
Thank you, Lord Jesus, for watching over us and lighting our way.
如今 偶爾 演演講 教教課 寫歌唱歌 比較少了
Now, I occasionally give lectures, teach classes, write and sing songs, but less often.
這些年來 走在路上 遇到關心的朋友 問說 怎麼不再出專輯
Over the years, when I walk down the street, I meet concerned friends who ask, "Why don't you release albums anymore?"
辦個音樂會咧票也賣不掉對THE WALL 對河岸
"Even if I held a concert, I couldn't sell tickets." I feel bad for THE WALL, for Riverside Live House,
對LEGACY的老闆 真不好意思
for the owner of LEGACY.
一輩子寫歌唱歌做音樂出唱片 是不是一種夢想
Is writing, singing, making music, and releasing albums a lifelong dream?
不要太勉強 曾經擁有就好 天長地久 可遇不可求
Don't push it too hard, it's good to have had it. Forever is rare and precious.
將來 想要做啥麼事情 除了寫歌唱歌 做做音樂 還有啥麼會呢
In the future, what do I want to do? Besides writing and singing, making music, what else can I do?
不要回頭 不要流連 跟自己說再見 跟過去說再見
Don't look back, don't linger, say goodbye to yourself, say goodbye to the past.
每個人生 隨時隨地 都可以 重新開始 都可以 重新設定
Everyone can start over, anytime, anywhere. Everyone can reset.
說不定明天 就在巷口賣陽春麵 就在SEVEN當店員
Maybe tomorrow, I'll be selling plain noodles on the street corner, or working as a clerk at 7-Eleven.
可不可以不要問可以不可以
Can you please not ask if it's okay?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.