李丹 - 不想重来 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李丹 - 不想重来




不想重来
Don't Want to Start Over
水中月
Moon in the Water
月亮温柔的停在水上
The moon gently rests on the water
银色的光芒却在天上
The silvery light shines from the sky
不知你在天上还是在水中隐藏
I don't know if you're hidden in the sky or in the water
偷偷把轻柔的月光慢慢地流淌
You secretly let the gentle moonlight flow slowly
繁星无怨的在你身旁
The stars silently stand beside you
你却在水中独自闪亮
Yet you shine alone in the water
你似仙女顾盼人间回眸一笑
You are like a fairy, glancing back at the world with a smile
却把自己投向孤独的一潭春江
But you throw yourself into a lonely pool of spring
月亮温柔的停在水上
The moon gently rests on the water
银色的光芒却在天上
The silvery light shines from the sky
你是否愿意傻傻爱上这一潭春江
Are you willing to foolishly fall in love with this pool of spring?
愿意将自己的影子印在他的身上
Willing to imprint your shadow on his body?
清风吹过你羞涩的脸庞
The breeze blows across your shy face
今夜时光是如此漫长
Tonight the time is so long
这份情缘不是昙花一现的幻影
This love is not a fleeting illusion
却是前世追寻今生尘埃落定的宿命
It's the destiny of a past life, a search that ends in dust in this life
月亮 你是否愿意停在水上
Moon, are you willing to stay on the water?
春江 你是否愿意托起月亮
Spring River, are you willing to hold up the moon?
月亮温柔的停在水上
The moon gently rests on the water
江水映透着你的光芒
The river reflects your light
月亮 你是否愿意停在水上
Moon, are you willing to stay on the water?
春江 你是否愿意托起月亮
Spring River, are you willing to hold up the moon?
月亮温柔的停在水上
The moon gently rests on the water
江水映透着你的光芒
The river reflects your light
江水映透着你的光芒
The river reflects your light






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.