李佳歡 - 億萬顆星的距離《戲劇:隔離後見個面,好嗎?》插曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李佳歡 - 億萬顆星的距離《戲劇:隔離後見個面,好嗎?》插曲




一個人 兩顆心 這關係 太擁擠
Отношения между одним человеком и двумя сердцами слишком тесны
多一人 就陷入 這僵局
Еще один человек застрял в этом тупике
想把心 投向夜裡
Хочешь бросить свое сердце в ночь
最怕是 讓情緒 看清
Самое страшное - это позволить эмоциям ясно проявиться
隔著 星海 望著你
Просто смотрю на тебя через море звезд
億萬顆星的 距離
Расстояние в сотни миллионов звезд
我不能再靠近 眼淚已流下去
Я не могу подойти ближе, слезы текут ручьем
所以在這裡 想你
Так что я скучаю по тебе здесь
三個人 兩顆心 這關係 不公平
Отношения между тремя людьми и двумя сердцами несправедливы
少一人 就解了 這難題
Одним человеком меньше решит эту проблему
想把心 向夜裡
Хочешь бросить свое сердце в ночь
最怕是 讓情緒 看清
Самое страшное - это позволить эмоциям ясно проявиться
隔著 星海 望著你
Смотрю на тебя через море звезд
億萬顆星的 距離
Расстояние в сотни миллионов звезд
我不能再靠近 眼淚已流下去
Я не могу подойти ближе, слезы текут ручьем
所以在這裡
Так что здесь
隔著 星海 在天際
Через море звезд в небе
億萬顆星的 距離
Расстояние в сотни миллионов звезд
我已經走下去 人海中的規律
Я спустился по закону в море людей
勇敢的自己 不是你
Храброе "я" - это не ты





Writer(s): 李佳歡, 李洹宇, 陳啟天


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.