李佳薇 - 一樣的是 - traduction des paroles en allemand

一樣的是 - 李佳薇traduction en allemand




一樣的是
Das Gleiche
看似灑脫 其實心裡 還想挽留
Scheinbar locker, doch im Herzen will ich dich halten
你的難過 也許跟我 有點雷同
Deine Trauer ist vielleicht der meinen ähnlich
很多人 都這麼說 該放就放手
Viele sagen, man soll loslassen, wenn es Zeit ist
可是我們 明明沒犯錯
Doch wir haben doch nichts falsch gemacht
還那麼適合
Und passen so gut
都努力過 可惜時間 誰也沒放過
Wir gaben unser Bestes, doch die Zeit verschont niemanden
我更疑惑 篤信緣分 是否有用
Ich zweifle mehr, ob Schicksal wirklich hilft
猜想你 會樂觀的 淡淡地 祝福了
Ich vermute, du wirst optimistisch sein und leise Wünsche senden
這種溺愛 現在看來
Diese Liebe, die zu sehr verwöhnte
卻加倍疼痛
Tut jetzt doppelt weh
一樣的我 想找回熱情
Ich, der Gleiche, will die Leidenschaft zurück
一樣的你 想保持冷靜
Du, der Gleiche, willst kühl bleiben
你啊 我啊
Du ach, ich ach
都單純的可以
Sind beide so naiv
一樣的話 再說會介意
Die gleichen Worte würden jetzt stören
一樣的愛 從親密變成回憶
Die gleiche Liebe wird Erinnerung
對不起 一樣的是 不可能再繼續
Es tut mir leid, das Gleiche ist: Es geht nicht weiter
都努力過 可惜時間 誰也沒放過
Wir gaben unser Bestes, doch die Zeit verschont niemanden
我更疑惑 篤信緣分 是否有用
Ich zweifle mehr, ob Schicksal wirklich hilft
猜想你 會樂觀的 淡淡地 祝福了
Ich vermute, du wirst optimistisch sein und leise Wünsche senden
這種溺愛 現在看來
Diese Liebe, die zu sehr verwöhnte
卻加倍疼痛
Tut jetzt doppelt weh
一樣的我 想找回熱情
Ich, der Gleiche, will die Leidenschaft zurück
一樣的你 想保持冷靜
Du, der Gleiche, willst kühl bleiben
你啊 我啊
Du ach, ich ach
都單純的可以
Sind beide so naiv
一樣的話 再說會介意
Die gleichen Worte würden jetzt stören
一樣的愛 從親密變成回憶
Die gleiche Liebe wird Erinnerung
對不起 一樣的是 不可能再繼續
Es tut mir leid, das Gleiche ist: Es geht nicht weiter
一樣的我 依然最懂你
Ich, der Gleiche, verstehe dich noch immer
一樣的你 依然太貼心
Du, der Gleiche, bist noch immer so rücksichtsvoll
你啊 我啊
Du ach, ich ach
都那麼不容易
Haben es beide nicht leicht
一樣的話 只好先迴避
Die gleichen Worte müssen wir vermeiden
一樣的愛 用遺憾的方式繼續
Die gleiche Liebe geht als Bedauern weiter
最後那一句
Der letzte Satz
一樣的是 好好照顧自己
Das Gleiche ist: Pass auf dich auf





Writer(s): 徐佳莹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.