Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像天堂的懸崖
Wie der Abgrund eines Paradieses
你留的感動
你留的感傷
Deine
hinterlassene
Rührung,
deine
Trauer
都一起打包
都寄給遺忘
Packe
ich
zusammen,
schicke
sie
der
Vergessenheit
整潔的房間
寬了一半的床
Ein
aufgeräumtes
Zimmer,
ein
halb
leerer
Bett
單身的牙刷
像低頭在想
Eine
einzelne
Zahnbürste,
als
ob
sie
nachdenkt
多真心的給予
多貼心的迴響
So
aufrichtig
gegeben,
so
einfühlsam
erwidert
是什麼腐蝕
你給我的夢想
Was
hat
die
Träume
zerstört,
die
du
mir
schenktest?
靠一點點美好
撐長長的迷惘
Halte
mich
an
kleinen
Freuden
fest,
während
die
Verwirrung
wächst
終究會走到
得分岔的地方
Am
Ende
kommen
wir
zum
Kreuzweg,
der
uns
trennt
別給我像是天堂的懸崖
Gib
mir
nicht
den
Abgrund,
der
wie
ein
Paradies
scheint
別逼我跳下無底的傷懷
Zwing
mich
nicht,
in
bodenlose
Trauer
zu
springen
不再幻想
你的花海
Ich
träume
nicht
mehr
von
deiner
Blumenpracht
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Dass
eine
Rose
einzigartige
Zuneigung
erfährt
別給我像是天堂的懸崖
Gib
mir
nicht
den
Abgrund,
der
wie
ein
Paradies
scheint
別推我到會後悔的未來
Schieb
mich
nicht
in
eine
Zukunft,
die
ich
bereuen
werde
最怕夜裡
浪漫燈海
Am
schlimmsten
ist
die
Nacht,
voll
romantischer
Lichter
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Du
rauchst
eine
nach
der
anderen,
ich
starre
schweigend
aus
dem
Fenster
時間在趕路
回憶在擺盪
Die
Zeit
eilt
fort,
Erinnerungen
schwanken
音樂在流淚
歌詞在療傷
Musik
weint,
Lyrics
heilen
Wunden
腦袋夠懂事
但內心不長大
Mein
Verstand
ist
klug,
doch
mein
Herz
bleibt
kindlich
復原才很難
情緒才複雜
Darum
ist
Heilung
schwer
und
Gefühle
sind
so
komplex
多醉心的擁吻
多開心的凝望
Berauschende
Küsse,
glückliche
Blicke
是什麼搶奪
你給我的太陽
Was
hat
mir
die
Sonne
geraubt,
die
du
mir
gabst?
用淡淡的祈禱
撐濃濃的絕望
Mit
leisen
Gebeten
halte
ich
die
dunkle
Verzweiflung
aus
憑什麼逃離
像影子的悲傷
Wie
kann
ich
dem
Schatten
der
Trauer
entkommen?
別給我像是天堂的懸崖
Gib
mir
nicht
den
Abgrund,
der
wie
ein
Paradies
scheint
別逼我跳下無底的傷懷
Zwing
mich
nicht,
in
bodenlose
Trauer
zu
springen
不再幻想
你的花海
Ich
träume
nicht
mehr
von
deiner
Blumenpracht
有一支薔薇能夠享受唯一寵愛
Dass
eine
Rose
einzigartige
Zuneigung
erfährt
別給我像是天堂的懸崖
Gib
mir
nicht
den
Abgrund,
der
wie
ein
Paradies
scheint
別推我到會後悔的未來
Schieb
mich
nicht
in
eine
Zukunft,
die
ich
bereuen
werde
最怕夜裡
浪漫燈海
Am
schlimmsten
ist
die
Nacht,
voll
romantischer
Lichter
你不斷點煙我看窗外沒有對白
Du
rauchst
eine
nach
der
anderen,
ich
starre
schweigend
aus
dem
Fenster
最難耐的傷害
Der
quälendste
Schmerz
是不放又不愛
Ist
weder
Loslassen
noch
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 姚 若龍, 李 偲菘, 姚 若龍, 李 偲菘
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.