Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂靜伸出的雙手
Quiet
outstretched
hands
冰冷的空氣像火
The
cold
air
is
like
fire
害怕又收手
Afraid
and
retracting
盲目跟你一起走
Blindly
follows
you
怎樣才會懂
How
will
I
ever
understand
愛應該總是溫柔
Love
should
always
be
gentle
才能不怕黑夜
I
can
be
unafraid
of
the
night
是我勇敢太久
I've
been
brave
for
too
long
決定為你一個人而活
Determined
to
live
for
you
alone
不能說出口
Unable
to
say
it
out
loud
勇敢了太久
I've
been
brave
for
too
long
城市充滿短暫的煙火
The
city
is
full
of
ephemeral
fireworks
照亮了沉默
Illuminating
the
silence
明白是寂寞
I
realize
it's
loneliness
愛會讓人不自由
Love
will
make
someone
unfree
所以你要我等候
So
you
want
me
to
wait
快樂自私做藉口
Selfish
happiness
as
an
excuse
你讓我最後
You
made
me
finally
把心痛當擁有
Take
my
pain
as
possession
是我勇敢太久
I've
been
brave
for
too
long
決定為你一個人而活
Determined
to
live
for
you
alone
不能說出口
Unable
to
say
it
out
loud
勇敢了太久
I've
been
brave
for
too
long
城市充滿短暫的煙火
The
city
is
full
of
ephemeral
fireworks
照亮了沉默
Illuminating
the
silence
明白是寂寞
I
realize
it's
loneliness
夜太黑
The
night
is
too
dark
淚水失去防備
Tears
lose
their
guard
是我勇敢太久
I've
been
brave
for
too
long
決定為你一個人而活
Determined
to
live
for
you
alone
不能說出口
Unable
to
say
it
out
loud
勇敢了太久
I've
been
brave
for
too
long
城市充滿短暫的煙火
The
city
is
full
of
ephemeral
fireworks
照亮了沉默
Illuminating
the
silence
明白是寂寞
I
realize
it's
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shin in soo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.