李佳薇 - 反派情人 - traduction des paroles en allemand

反派情人 - 李佳薇traduction en allemand




反派情人
Der Bösewicht-Geliebte
還痛的話 莫非 做人還不夠瀟灑
Tut es noch weh? Vielleicht bin ich nicht frei genug
還痛的話 莫非 問題會有所解答
Tut es noch weh? Vielleicht gibt es eine Antwort
還留著易燃染般癡傻
Ich halte fest an dieser brennenden Torheit
你懷中的她 無非 對我進行激將法
Sie in deinen Armen ist nur eine Provokation
懷中的她 無非 在替你向我轉達
Sie in deinen Armen ist nur dein Botengang
沒有了你我世界會垮
Ohne dich stürzt meine Welt ein
反派情人 我愛又恨
Bösewicht-Geliebter, ich liebe und hasse dich
反覆沈淪 對立人生
Immer wieder versinke ich, ein widersprüchliches Leben
你的親吻 埋下咬痕
Dein Kuss hinterließ Bissspuren
我越冰冷 你越沸騰
Je kälter ich bin, desto heißer wirst du
反派情人 暗鬥明爭
Bösewicht-Geliebter, verdeckter Kampf, offener Streit
享受心疼 矛盾緣分
Genieße den Schmerz, dieses widersprüchliche Schicksal
擺明愚蠢 反而忠誠
Offensichtliche Dummheit, doch treu
只因殘忍 團結我們
Nur durch Grausamkeit sind wir vereint
反派情人(為何不能好好愛)
Bösewicht-Geliebter (Warum können wir nicht einfach lieben)
反派情人(為何不各自走開)
Bösewicht-Geliebter (Warum gehen wir nicht getrennte Wege)
反派情人(為何不能好好愛)
Bösewicht-Geliebter (Warum können wir nicht einfach lieben)
反派情人(為何不各自走開)
Bösewicht-Geliebter (Warum gehen wir nicht getrennte Wege)
你懷中的她 無非 是一種溝通方法
Sie in deinen Armen ist nur eine Art zu kommunizieren
懷中的她 無非 是你愛我的表達
Sie in deinen Armen ist nur deine Art zu sagen, dass du mich liebst
是你愛我的表達
Deine Art zu sagen, dass du mich liebst
不能智取就情願被耍
Wenn ich nicht klug bin, lasse ich mich gerne verführen
反派情人 我愛又恨
Bösewicht-Geliebter, ich liebe und hasse dich
反覆沈淪 對立人生
Immer wieder versinke ich, ein widersprüchliches Leben
你的親吻 埋下咬痕
Dein Kuss hinterließ Bissspuren
我越冰冷 你越沸騰
Je kälter ich bin, desto heißer wirst du
反派情人 暗鬥明爭
Bösewicht-Geliebter, verdeckter Kampf, offener Streit
享受心疼 矛盾緣分
Genieße den Schmerz, dieses widersprüchliche Schicksal
擺明愚蠢 反而忠誠
Offensichtliche Dummheit, doch treu
只因殘忍 團結我們
Nur durch Grausamkeit sind wir vereint
反派情人(為何不能好好愛)
Bösewicht-Geliebter (Warum können wir nicht einfach lieben)
反派情人(為何不各自走開)
Bösewicht-Geliebter (Warum gehen wir nicht getrennte Wege)
反派情人(為何不能好好愛)
Bösewicht-Geliebter (Warum können wir nicht einfach lieben)
反派情人(為何不各自走開)
Bösewicht-Geliebter (Warum gehen wir nicht getrennte Wege)
反派情人(為何不能好好愛)
Bösewicht-Geliebter (Warum können wir nicht einfach lieben)
反派情人
Bösewicht-Geliebter
反派情人(為何不各自走開)
Bösewicht-Geliebter (Warum gehen wir nicht getrennte Wege)
為何反派情人
Warum nur, Bösewicht-Geliebter





Writer(s): 小宇-宋念宇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.