Paroles et traduction 李佳薇 - 好強
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我把淺睡的眼眶
擠滿深深傷感
勉強挨過天亮
I
fill
my
light
sleep
with
deep
sadness,
barely
lasting
the
morning
還很體貼地假裝
解釋那些小傷
像心完好一樣
Still,
I
pretend
to
be
understanding
enough
to
explain
those
little
hurts,
as
if
they
were
small
愛和不甘心很像
讓人矇著眼開窗
Love
and
unwillingness
seem
similar,
making
us
open
a
window
blindly
面對一整片陽光
黑暗依然好長
Facing
an
expanse
of
sunlight,
the
darkness
still
seems
too
long
其實我
習慣好強
才傻得原諒
In
fact,
I
am
accustomed
to
being
strong,
that's
why
I
foolishly
forgive
你在身旁
卻渴望流浪
You
were
by
my
side,
but
still
longed
to
wander
相信夠愛
挺過迷霧蠻荒
會找到對方
I
believed
enough
love
would
get
us
through
the
difficult
times,
that
we
would
find
each
other
想心軟放下
只小哭一場
Thinking
that
I
could
let
go,
I
just
wanted
to
have
a
good
cry
丟你鑰匙
卻鎖進胸膛
I
threw
away
your
key
but
locked
it
in
my
heart
越該放棄的
越沒那麼好忘
What
should
be
abandoned
is
harder
to
forget
我以為愛是忍讓
不看不聽不想
是最好的體諒
I
thought
love
meant
enduring,
not
seeing,
not
listening,
not
thinking,
that
was
the
ultimate
understanding
而沒想到回頭望
想藏你在擁抱
你早已在遠方
And
I
didn't
expect
to
look
back
and
want
to
hide
you,
in
my
arms,
you
were
already
far
away
愛和不甘心很像
讓人矇著眼開窗
Love
and
unwillingness
seem
similar,
making
us
open
a
window
blindly
面對一整片陽光
黑暗依然好長
Facing
an
expanse
of
sunlight,
the
darkness
still
seems
too
long
其實我
習慣好強
才傻得原諒
In
fact,
I
am
accustomed
to
being
strong,
that's
why
I
foolishly
forgive
你在身旁
卻渴望流浪
You
were
by
my
side,
but
still
longed
to
wander
相信夠愛
挺過迷霧蠻荒
會找到對方
I
believed
enough
love
would
get
us
through
the
difficult
times,
that
we
would
find
each
other
想心軟放下
只小哭一場
Thinking
that
I
could
let
go,
I
just
wanted
to
have
a
good
cry
丟你鑰匙
卻鎖進胸膛
I
threw
away
your
key
but
locked
it
in
my
heart
越該放棄的
越沒那麼好忘
What
should
be
abandoned
is
harder
to
forget
原諒我
笑得好強
好隱藏淚光
Forgive
me,
I
laughed
very
strongly
to
hide
my
tears
該忘了你
卻選擇說謊
I
should
have
forgotten
you,
but
I
chose
to
lie
絕望到底
看見一絲曙光
就當作天堂
Desperate
to
the
end,
I
saw
a
ray
of
light
so
thought
it
was
heaven
眼看你背影
離我反方向
Watching
your
back,
it
faced
the
opposite
direction
點起火把
把回憶燒光
I
lit
the
torch
and
burned
all
the
memories
拚命澆熄的
又從灰燼滾燙
I
tried
to
put
it
out,
but
it
became
a
hot
fire
again
那麼愛過的
撐下去又怎樣
It
was
such
a
longing,
how
can
I
continue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song Wei Ma, Hai Wen Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.