李佳薇 - 好強 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李佳薇 - 好強




好強
Good Stong
我把淺睡的眼眶 擠滿深深傷感 勉強挨過天亮
I fill my light sleep with deep sadness, barely lasting the morning
還很體貼地假裝 解釋那些小傷 像心完好一樣
Still, I pretend to be understanding enough to explain those little hurts, as if they were small
愛和不甘心很像 讓人矇著眼開窗
Love and unwillingness seem similar, making us open a window blindly
面對一整片陽光 黑暗依然好長
Facing an expanse of sunlight, the darkness still seems too long
其實我 習慣好強 才傻得原諒
In fact, I am accustomed to being strong, that's why I foolishly forgive
你在身旁 卻渴望流浪
You were by my side, but still longed to wander
相信夠愛 挺過迷霧蠻荒 會找到對方
I believed enough love would get us through the difficult times, that we would find each other
想心軟放下 只小哭一場
Thinking that I could let go, I just wanted to have a good cry
丟你鑰匙 卻鎖進胸膛
I threw away your key but locked it in my heart
越該放棄的 越沒那麼好忘
What should be abandoned is harder to forget
我以為愛是忍讓 不看不聽不想 是最好的體諒
I thought love meant enduring, not seeing, not listening, not thinking, that was the ultimate understanding
而沒想到回頭望 想藏你在擁抱 你早已在遠方
And I didn't expect to look back and want to hide you, in my arms, you were already far away
愛和不甘心很像 讓人矇著眼開窗
Love and unwillingness seem similar, making us open a window blindly
面對一整片陽光 黑暗依然好長
Facing an expanse of sunlight, the darkness still seems too long
其實我 習慣好強 才傻得原諒
In fact, I am accustomed to being strong, that's why I foolishly forgive
你在身旁 卻渴望流浪
You were by my side, but still longed to wander
相信夠愛 挺過迷霧蠻荒 會找到對方
I believed enough love would get us through the difficult times, that we would find each other
想心軟放下 只小哭一場
Thinking that I could let go, I just wanted to have a good cry
丟你鑰匙 卻鎖進胸膛
I threw away your key but locked it in my heart
越該放棄的 越沒那麼好忘
What should be abandoned is harder to forget
原諒我 笑得好強 好隱藏淚光
Forgive me, I laughed very strongly to hide my tears
該忘了你 卻選擇說謊
I should have forgotten you, but I chose to lie
絕望到底 看見一絲曙光 就當作天堂
Desperate to the end, I saw a ray of light so thought it was heaven
眼看你背影 離我反方向
Watching your back, it faced the opposite direction
點起火把 把回憶燒光
I lit the torch and burned all the memories
拚命澆熄的 又從灰燼滾燙
I tried to put it out, but it became a hot fire again
那麼愛過的 撐下去又怎樣
It was such a longing, how can I continue





Writer(s): Song Wei Ma, Hai Wen Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.