李佳薇 - 強求 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李佳薇 - 強求




強求
Настаивание
從來不犯錯 直到愛上你
Никогда не ошибалась, пока не влюбилась в тебя.
就像赤腳在碎玻璃上行走
Как будто босиком по битому стеклу иду.
痛得讓人還沒天長地久
Боль такая, что не дожив до вечной любви,
就已白了頭
Уже поседела.
如果愛你是我強求 如果擁抱變得燙手
Если любить тебя это моё настаивание, если объятия стали обжигать,
為何我還想要聽你怎麼說
Почему я всё ещё хочу услышать, что ты скажешь?
說了什麼能止痛 能好過
Что такого ты можешь сказать, чтобы боль утихла, чтобы стало легче?
能讓淚不再流 不如慷慨一點放手
Чтобы слёзы перестали течь? Лучше великодушно отпустить.
不准自己哭 封鎖每個夢
Не разрешаю себе плакать, блокирую каждый сон.
看看我先崩潰或回憶先腐朽
Посмотрим, что случится раньше: я сломаюсь или воспоминания истлеют.
我精疲力盡對抗想你的念頭
Я измотана, борясь с мыслями о тебе,
也不能回頭
Но не могу вернуться.
如果愛你是我強求 如果擁抱變得燙手
Если любить тебя это моё настаивание, если объятия стали обжигать,
為何我還想要聽你怎麼說
Почему я всё ещё хочу услышать, что ты скажешь?
說了什麼能止痛 能好過
Что такого ты можешь сказать, чтобы боль утихла, чтобы стало легче?
能讓淚不再流 不如慷慨一點放手
Чтобы слёзы перестали течь? Лучше великодушно отпустить.
飛鳥和魚沒有結果 怪我早該聽懂
У птиц и рыб нет будущего, жаль, что я не поняла этого раньше.
既然愛是一種強求 鑰匙打開放你自由
Раз любовь это настаивание, ключ поворачиваю, освобождая тебя.
我們只不過是偶爾相愛過
Мы всего лишь иногда любили друг друга.
過不去了就不用 再拼湊 再回收那溫柔
Если прошлое не вернуть, не нужно больше собирать по кусочкам, возвращать ту нежность.
不如慷慨一點放手(愛是我強求 是我強求 愛你是我強求)
Лучше великодушно отпустить. (Любовь это моё настаивание, моё настаивание, любить тебя это моё настаивание)
好把翅膀還給天空(愛是我強求 是我強求 愛你是我強求)
Вернуть крылья небу. (Любовь это моё настаивание, моё настаивание, любить тебя это моё настаивание)
也把自己還給寂寞
И себя вернуть одиночеству.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.