李佳薇 - 逃亡 - traduction des paroles en allemand

逃亡 - 李佳薇traduction en allemand




逃亡
Flucht
我們都對愛善良 狠心的話都不講
Wir sind beide gut in der Liebe, sprechen keine harten Worte
用時間捆住對方
Fesseln uns mit Zeit
你的溫柔是綁架 我的眼淚是逞強
Deine Zärtlichkeit ist Entführung, meine Tränen sind Starkmut
誰又能無傷
Wer bleibt unverletzt?
別再說謊 別說愛入膏肓 是一帖良方
Lüge nicht mehr, sag nicht, die Liebe sei unheilbar und ein Heilmittel
愛已冷場 何必抓住對方不放
Die Liebe ist kalt, warum den anderen festhalten?
我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
Ich will fliehen, an einen Ort ohne Menschen
我想要飛翔 能否借我一對幸福翅膀
Ich will fliegen, kannst du mir Flügel des Glücks geben?
美好的時光總是變成 泡沫一樣
Schöne Zeiten werden immer zu Schaum
慢慢的釋放所有悲傷 漸漸遺忘
Langsam lasse ich den Schmerz los, vergesse allmählich
變得堅強
Werde stark
可以堅強
Kann stark sein
我們都為愛想像 不知不覺設了框
Wir träumen von Liebe, setzen unmerklich Grenzen
到最後無話可講
Bis nichts mehr zu sagen ist
不愛了當作日常 狠被愛打一巴掌
Nicht mehr lieben wird Alltag, Härte schlägt die Liebe
我們都有傷
Wir sind beide verwundet
別再說謊 別說愛入膏肓 是一帖良方
Lüge nicht mehr, sag nicht, die Liebe sei unheilbar und ein Heilmittel
愛已冷場 何必抓住對方不放
Die Liebe ist kalt, warum den anderen festhalten?
我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
Ich will fliehen, an einen Ort ohne Menschen
我想要飛翔 能否借我一對幸福翅膀
Ich will fliegen, kannst du mir Flügel des Glücks geben?
美好的時光總是變成 泡沫一樣
Schöne Zeiten werden immer zu Schaum
慢慢的釋放所有悲傷 漸漸遺忘
Langsam lasse ich den Schmerz los, vergesse allmählich
變得堅強
Werde stark
可以堅強
Kann stark sein
我想要逃亡 到達一個沒有人的地方
Ich will fliehen, an einen Ort ohne Menschen
我想要飛翔 不再想起最美麗的時光
Ich will fliegen, nicht mehr an die schönste Zeit denken
多麼的渴望可以找到 對的方向
Wie sehr wünsche ich mir, den richtigen Weg zu finden
感謝我們倆 曾經為愛 那麼瘋狂
Dankbar, dass wir beide einst so verrückt nach Liebe waren
都要放下
Lass los
都會成長
Werde reif





Writer(s): Junman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.